Genesis 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชายผู้ใดที่มิได้รับพิธีตัดหนังองคชาติ, ผู้นั้นต้องตัดขาดจากญาติวงศ์ของตน: ด้วยเป็นผู้หักคำสัญญาไมตรีของเราเสียแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ชายที่ไม่ได้ขลิบจะถูกตัดออกจากกลุ่ม เพราะไม่รักษาสัญญาของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายคนใดที่ไม่ได้เข้าสุหนัต คือไม่ได้เข้าสุหนัตเนื้อหนังด้วยการตัดหนังหุ้มปลายองคชาต จะต้องถูกตัดออกจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายใดที่ไม่เข้าสุหนัต คือผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัตฝ่ายกาย จะถูกตัดออกจากชนชาติของตน เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายใดๆที่มิได้เข้าสุหนัต มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาต จะต้องถูกตัดออกจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai KJV 2003
เด็กผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต คือผู้ที่มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา ชีวิตนั้นจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชายใดที่ไม่ได้เข้าสุหนัตตัดผิวหนังที่ปลายองคชาต เขาจะต้องถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เพราะไม่ได้รักษาพันธสัญญาของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชายใดที่ไม่เข้าสุหนัต คือไม่ได้เข้าสุหนัตในเนื้อหนัง จะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เพราะได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai Tok
เด็ก ผู้ชาย ที่ มิได้ เข้าสุหนัต คือ ผู้ ที่ มิได้ เข้าสุหนัต ตัด หนัง หุ้ม ปลาย องคชาต ของ เขา ชีวิต นั้น จะ ถูก ตัดขาด จาก ชน ชาติ ของ เขา เขา ได้ ละเมิด พัน ธ สัญญา ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เด็กผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต คือผู้ที่มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา ชีวิตนั้นจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา"