Genesis 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาย​ผู้ใด​ที่​มิได้​รับ​พิธี​ตัด​หนัง​องค​ชาติ, ผู้​นั้น​ต้อง​ตัดขาด​จาก​ญาติ​วงศ์​ของ​ตน: ด้วย​เป็น​ผู้​หัก​คำ​สัญญา​ไมตรี​ของ​เรา​เสียแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ชาย​ที่​ไม่ได้​ขลิบ​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​กลุ่ม เพราะ​ไม่​รักษา​สัญญา​ของเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายคนใดที่ไม่ได้เข้าสุหนัต คือไม่ได้เข้าสุหนัตเนื้อหนังด้วยการตัดหนังหุ้มปลายองคชาต จะต้องถูกตัดออกจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายใดที่ไม่เข้าสุหนัต คือผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัตฝ่ายกาย จะถูกตัดออกจากชนชาติของตน เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายใดๆที่มิได้เข้าสุหนัต มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาต จะต้องถูกตัดออกจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai KJV 2003
เด็กผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต คือผู้ที่มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา ชีวิตนั้นจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย​ใด​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ตัด​ผิว​หนัง​ที่​ปลาย​องคชาต เขา​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​ชน​ชาติ​ของ​เขา เพราะ​ไม่​ได้​รักษา​พันธ​สัญญา​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ใด​ที่​ไม่​เข้า​สุหนัต คือ​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ใน​เนื้อ​หนัง จะ​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​ชนชาติ​ของ​เขา เพราะ​ได้​ละเมิด​พันธสัญญา​ของ​เรา”
Thai Tok
เด็ก ผู้ชาย ที่ มิได้ เข้าสุหนัต คือ ผู้ ที่ มิได้ เข้าสุหนัต ตัด หนัง หุ้ม ปลาย องคชาต ของ เขา ชีวิต นั้น จะ ถูก ตัดขาด จาก ชน ชาติ ของ เขา เขา ได้ ละเมิด พัน ธ สัญญา ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เด็กผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต คือผู้ที่มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา ชีวิตนั้นจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา"