Genesis 17:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะอวยพรแก่นางนั้นให้มีบุตรชายด้วยกันกับเจ้า: เราจะอวยพรนางให้เป็นมารดาของชนประเทศต่าง ๆ; กษัตริยของพลเมืองต่างๆ จะเกิดมาจากนางนั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะอวยพรนาง และเราจะให้ลูกชายกับเจ้าผ่านทางนาง และเราจะอวยพรนางให้เป็นแม่ของหลายชนชาติ พวกกษัตริย์ของชนชาติต่างๆจะมาจากนาง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะอวยพรนาง และยิ่งกว่านั้นอีก โดยนางนี่แหละ เราจะให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้า เราจะอวยพรนาง และนางจะให้กำเนิดชนหลายชาติ กษัตริย์ของชนหลายชาติจะมาจากนาง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะอวยพรนางและจะให้นางกำเนิดลูกชายคนหนึ่งแก่เจ้าอย่างแน่นอน เราจะอวยพรให้นางเป็นมารดาของชาติต่างๆ กษัตริย์ของชนชาติต่างๆ จะมาจากนาง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะอวยพรแก่นาง และยิ่งกว่านั้นอีก โดยนางนี่แหละ เราจะให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้าเราจะอำนวยพรแก่นาง และนางจะให้กำเนิดแก่ชนหลายชาติ กษัตริย์ของชนหลายชาติจะมาจากนาง”
Thai KJV 2003
เราจะอวยพรแก่นางและให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้ากับนางด้วย ใช่ เราจะอวยพรนาง นางจะเป็นมารดาของชนหลายชาติ กษัตริย์ของชนหลายชาติจะมาจากนาง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะให้พรแก่นาง และยิ่งไปกว่านั้น เราจะให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้าโดยให้เกิดแก่นางซาราห์ เราจะให้พรแก่นาง และนางจะเป็นมารดาของบรรดาประชาชาติ เหล่ากษัตริย์ของบรรดาชนชาติสืบเชื้อสายจากนาง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะอวยพรเธอ และเธอจะให้ลูกชายแก่เจ้าแน่นอน เราจะอวยพรเธอ ให้เป็นมารดาของหลายชนชาติ กษัตริย์ของชนชาติต่างๆ จะมาจากเธอ”
Thai Tok
เรา จะ อวย พร แก่ นาง และ ให้ บุตร ชาย คน หนึ่ง แก่ เจ้า กับ นาง ด้วย ใช่ เรา จะ อวย พร นาง นาง จะ เป็น มารดา ของ ชน หลาย ชาติ กษัตริย์ ของ ชน หลาย ชาติ จะ มา จาก นาง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะอวยพรแก่นางและให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้ากับนางด้วย ใช่ เราจะอวยพรนาง นางจะเป็นมารดาของชนหลายชาติ กษัตริย์ของชนหลายชาติจะมาจากนาง"