Genesis 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​เรา​รู้จัก​อับ​รา​ฮาม​อย่าง​สนิท, ดำริ​จะ​ให้​เขา​ปกครอง​ลูกหลาน​ครอบครัว​ต่อไป, ให้​รักษา​ทาง​พระ​ยะ​โฮ​วา​โดย​สัตย์​ซื่อ​และ​ชอบธรรม; เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ได้​พระราชทาน​ให้​เขา​ตาม​คำ​ที่​พระองค์​ได้​ตรัส​ไว้​ถึง​เขา​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ไม่​ปิดบัง​เรื่อง​นี้​จาก​เขา เพราะ​เรา​ได้​เลือก​เขา​มา เพื่อ​เขา​จะ​ได้​สั่ง​ลูกหลาน​ของเขา และ​คน​ใน​ครัวเรือน​ของเขา ให้​ใช้​ชีวิต​ตาม​แนวทาง​ที่​พระยาห์เวห์​ต้องการ​ให้​พวกเขา​เป็น คือ​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม เพื่อ​เรา​จะ​ให้​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเราเลือก เขาแล้ว เพื่อเขาจะได้กำชับลูกหลาน และครอบครัวที่สืบต่อมาของเขา ให้รักษาพระมรรคาของพระยาห์เวห์ ให้ทำความชอบธรรมและความยุติธรรม เพื่อพระยาห์เวห์จะประทานแก่อับราฮัม ตามที่พระองค์ตรัสไว้แก่เขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่าเราได้เลือกเขา เพื่อเขาจะสั่งสอนลูกหลานและครัวเรือนของเขาที่จะมีมาภายหลัง ให้รักษาวิถีทางขององค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยการทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เพื่อว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทำให้สิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาไว้กับอับราฮัมเป็นจริง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราเลือกเขาแล้ว เพื่อเขาจะได้กำชับลูกหลาน และครอบครัวที่สืบมา ให้รักษาพระมรรคาของพระเจ้า โดยทำความชอบธรรมและความยุติธรรม เพื่อว่าพระเจ้าจะได้ประทานสิ่ง ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้แล้วให้แก่อับราฮัม”
Thai KJV 2003
เพราะว่าเรารู้จักเขา เขาจะสั่งลูกหลานและครอบครัวของเขาที่สืบมา พวกเขาจะรักษาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพื่อทำความเที่ยงธรรมและความยุติธรรม เพื่อพระเยโฮวาห์จะประทานแก่อับราฮัมตามสิ่งซึ่งพระองค์ได้ตรัสไว้เกี่ยวกับเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​เพราะ​ว่า​เรา​ได้​เลือก​เขา​ไว้​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​กำชับ​ลูก​หลาน​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​เกิด​มา​ใน​ตระกูล​ของ​เขา​ให้​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​โดย​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​ยุติธรรม เพื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ได้​มอบ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​แก่​อับราฮัม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เรา​ได้​เลือก​เขา เพื่อ​เขา​จะ​สั่งสอน​ลูกหลาน​และ​ครัวเรือน​ของ​เขา​ที่​ตาม​มา ให้​รักษา​วิถีทาง​ของ​พระยาห์เวห์​ด้วย​การ​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม เพื่อ​ว่า​พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​ให้​สิ่ง​ที่​พระองค์​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม​เป็น​จริง”
Thai Tok
เพราะว่า เรา รู้จัก เขา เขา จะ สั่ง ลูก หลาน และ ครอบครัว ของ เขา ที่ สืบ มา พวก เขา จะ รักษา พระ มรรคา ของ พระ เยโฮวาห์ เพื่อ ทำความ เที่ยงธรรม และ ความ ยุติธรรม เพื่อ พระ เยโฮ วาห์จะ ประทาน แก่ อับ รา ฮัมตาม สิ่ง ซึ่ง พระองค์ ได้ ตรัส ไว้ เกี่ยว กับ เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเรารู้จักเขา เขาจะสั่งลูกหลานและครอบครัวของเขาที่สืบมา พวกเขาจะรักษาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพื่อทำความยุติธรรมและการพิพากษา เพื่อพระเยโฮวาห์จะประทานแก่อับราฮัมตามสิ่งซึ่งพระองค์ได้ตรัสไว้เกี่ยวกับเขา"