Genesis 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, “ถ้า​เรา​พบ​คน​ชอบธรรม​ใน​เมือง​ซะ​โดม​ห้า​สิบ​คน, เรา​จะ​งด​โทษ​ที่นั่น​ไว้​เพราะ​เห็นแก่​เขา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​ว่า “ถ้า​เรา​เจอ​คนดี​ใน​เมือง​โสโดม​ห้าสิบ​คน เรา​ก็​จะ​ไว้​ชีวิต​คน​ใน​เมือง​นั้น​เพราะ​เห็น​แก่​ห้าสิบ​คนนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า “ที่โสโดมถ้าเราพบคนชอบธรรมในเมืองห้าสิบคน เราจะละเว้นเมืองนั้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “หากเราพบคนชอบธรรมห้าสิบคนในเมืองโสโดม เราจะละเว้นคนทั้งเมืองนั้นเพราะเห็นแก่พวกเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า “ที่โสโดมถ้าเราพบคนชอบธรรมในเมืองห้าสิบคนเราจะ ไม่ลงอาชญาในเมืองนั้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่เขา”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้าเราพบคนชอบธรรมในท่ามกลางเมืองโสโดมห้าสิบคน เราจะละเว้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​กล่าว​ว่า “ถ้า​เรา​พบ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม 50 คน​ใน​เมือง​โสโดม เรา​จะ​ไม่​ทำลาย​เมือง​นั้น​ทั้ง​หมด​เพราะ​เห็น​แก่​คน​เหล่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “หาก​เรา​พบ​คน​ชอบธรรม​ห้าสิบ​คน​ใน​เมือง​โสโดม เรา​จะ​ละเว้น​ทั้ง​เมือง​เพราะ​เห็น​แก่​พวก​เขา”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " ถ้า เรา พบ คน ชอบธรรม ใน ท่ามกลาง เมือง โสโดมห้าสิบ คน เรา จะ ละเว้น ทั้ง เมือง เพราะ เห็นแก่ พวก เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ถ้าเราพบคนชอบธรรมในท่ามกลางเมืองโสโดมห้าสิบคน เราจะละเว้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา"