Genesis 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​เขา​ตัก​น้ำ​มา​สัก​หน่อย​ชำระ​เท้า​ท่าน, และ​เชิญ​ท่าน​ทั้ง​สาม​พัก​ให้​หาย​เหนื่อย​ใต้​ต้นไม้​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ข้าพเจ้า​ได้​เอา​น้ำ​มา​ล้าง​เท้า​ให้​ท่าน​สักนิด และ​เชิญ​มา​พักผ่อน​ใต้​ต้นไม้​สักพักหนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจะให้คนเอาน้ำมานิดหน่อยให้ท่านล้างเท้า และพักใต้ต้นไม้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ข้าพเจ้าเอาน้ำมาสักหน่อยเพื่อพวกท่านจะได้ล้างเท้าและพักใต้ร่มไม้นี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าจะเอาน้ำมานิดหน่อยให้ท่านล้างเท้า และพักใต้ต้นไม้
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าขอความกรุณาจากท่านยอมให้เอาน้ำนิดหน่อยมาล้างเท้าของท่าน และให้ท่านทั้งหลายพักใต้ต้นไม้เถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ข้าพเจ้า​ได้​หา​น้ำ​มา​ล้าง​เท้า​ท่าน และ​ขอ​เชิญ​เข้า​พัก​ที่​ใต้​ต้นไม้​นี้​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ข้าพเจ้า​ได้​เอา​น้ำ​มา​สัก​หน่อย แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​ได้​ล้าง​เท้า​และ​พัก​ใต้​ร่ม​ไม้​นี้
Thai Tok
ข้าพเจ้า ขอ ความ กรุณา จาก ท่าน ยอม ให้ เอา น้ำ นิดหน่อย มา ล้าง เท้า ของ ท่าน และ ให้ท่า น ทั้งหลาย พัก ใต้ ต้นไม้ เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าขอความกรุณาจากท่านยอมให้เอาน้ำนิดหน่อยมาล้างเท้าของท่าน และให้ท่านทั้งหลายพักใต้ต้นไม้เถิด