Genesis 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทูต​นั้น​จึง​ยื่น​มือ​ออก​จับ​โลต​ฉุด​เข้า​ไป​ใน​เรือน​ด้วย​กัน, แล้ว​ปิด​ประตู​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​สองคน​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​ก็​ยื่น​มือ​ของ​พวกเขา​ออก​มา​ลาก​โลท​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​แล้ว​ปิด​ประตู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ชายทั้งสองนั้นยื่นมือออกไปดึงตัวโลทเข้ามาในบ้านแล้วปิดประตูเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ชายทั้งสองที่อยู่ข้างในเอื้อมมือมาดึงโลทกลับเข้าไปในบ้านแล้วปิดประตู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่แขกทั้งสองนั้นยื่นมือออกไปดึงตัวโลทเข้ามาใน บ้านแล้วปิดประตูเสีย
Thai KJV 2003
แต่ทูตเหล่านั้นจึงยื่นมือออกไปดึงโลทเข้ามาในบ้านและปิดประตู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ชาย​ทั้ง​สอง​เอื้อม​มือ​ออก​ไป​ดึง​โลท​กลับ​เข้า​ไป​ใน​บ้าน และ​ปิด​ประตู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ชาย​ทั้ง​สอง​ที่​อยู่​ข้าง​ใน​เอื้อม​มือ​ดึง​โลท​กลับ​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​แล้ว​ปิด​ประตู
Thai Tok
แต่ ทูต เหล่า นั้น จึง ยื่นมือ ออก ไป ดึง โลท เข้า มา ใน บ้าน และ ปิด ประตู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ทูตเหล่านั้นจึงยื่นมือออกไปดึงโลทเข้ามาในบ้านและปิดประตู