Genesis 19:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​เรา​จะ​ทำลาย​เมือง​นี้, เพราะ​เสียง​ร้อง​ของ​คน​ทั้งปวง​มี​มาก​ขึ้น​ต่อ​พระ​พัก​ตร​พระ​ยะ​โฮ​วา: พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ทรง​ใช้​เรา​มา​ให้​ทำลาย​เสีย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ทำลาย​เมืองนี้ เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้ยิน​ว่า​เมืองนี้​ชั่วร้ายนัก พระองค์​จึง​ได้​ส่ง​พวกเรา​ให้​มา​ทำลาย​เมืองนี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเรากำลังจะทำลายที่นี่แล้ว เพราะเสียงร้องกล่าวโทษพวกเขาเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์ดังนักหนา และพระยาห์เวห์ทรงใช้เรามาทำลายเมืองนี้เสีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราจะทำลายเมืองนี้ เสียงที่ชาวเมืองนี้ฟ้องร้องต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าดังจนพระองค์ทรงส่งเรามาทำลายเมืองนี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากำลังจะทำลายเมืองนี้แล้ว เพราะเสียงร้องกล่าวโทษประชาชนของเมืองนี้ ต่อพระเจ้าดังนักหนา และพระเจ้าทรงใช้เรามาทำลายเมืองนี้เสีย”
Thai KJV 2003
เพราะพวกเราจะทำลายสถานที่แห่งนี้เพราะว่าเสียงร้องของพวกเขาดังมากยิ่งขึ้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงส่งพวกเรามาทำลายมันเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​กำลัง​จะ​ทำลาย​เมือง​นี้ เพราะ​เสียง​ร้องทุกข์​ต่อต้าน​ผู้​คน​ของ​เมือง​นี้​ดัง​สนั่น​ขึ้น​ไป​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ได้​ส่ง​เรา​มา​ทำลาย​มัน​เสีย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เรา​จะ​ทำลาย​เมือง​นี้ เสียง​ร้อง​กล่าว​โทษ​ชาว​เมือง​นี้​ต่อ​พระยาห์เวห์​ดัง​จน​พระองค์​ส่ง​เรา​ให้​มา​ทำลาย”
Thai Tok
เพราะ พวก เรา จะ ทำลาย สถาน ที่ แห่ง นี้ เพราะว่า เสียง ร้องขอ ง พวก เขา ดัง มาก ยิ่ง ขึ้น ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ และ พระ เยโฮ วาห์ทรง ส่ง พวก เรา มา ทำลาย มัน เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพวกเราจะทำลายสถานที่แห่งนี้เพราะว่าเสียงร้องของพวกเขาดังมากยิ่งขึ้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงส่งพวกเรามาทำลายมันเสีย"