Genesis 19:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โลต​ทูล​ว่า, “โอ​ท่าน​เจ้า​ข้า, ขอ​อย่า​ให้​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​โลท​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ขอ​อย่า​ได้​ทำ​อย่างนั้น​เลย​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โลทพูดกับท่านทั้งสองว่า “อย่าเลยเจ้านายของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่โลทวิงวอนว่า “อย่าเลย นายข้า ได้โปรดเถิด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โลทเรียนท่านทั้งสองว่า “อย่าเลยนาย
Thai KJV 2003
โลทจึงกล่าวแก่ทูตเหล่านั้นว่า “โอ เจ้านายของข้าพเจ้า อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โลท​พูด​กับ​ท่าน​ทั้ง​สอง​ว่า “โอ อย่า​เลย นายท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​โลท​วิงวอน​ว่า “อย่า​เลย บรรดา​นาย​ของ​ข้า ได้โปรด​เถิด!
Thai Tok
โลท วิงวอน ขอ เมือง เล็ก ๆ คือ เมือง โศอาร์โลท จึง กล่าว แก่ ทูต เหล่า นั้น ว่า " โอ เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า อย่า ให้ เป็น อย่าง นั้น เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โลทจึงกล่าวแก่ทูตเหล่านั้นว่า "โอ เจ้านายของข้าพเจ้า อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย