Genesis 19:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หัน​หน้า​ไป​ดู​ทาง​เมือง​ซะ​โดม​และ​เมือง​อะ​โมรา​และ​ทาง​แผ่น​ดิน​ราบ​นั้น, ก็​เห็น​ควันไฟ​จาก​เมือง​นั้น​เหมือน​ควัน​ที่​พลุ่ง​ขึ้น​จาก​เตาไฟ​ใหญ่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับราฮัม​มอง​ลงไป​ยัง​เมือง​โสโดม​และ​โกโมราห์​และ​หุบเขา​ทั้งหมด เขา​เห็น​ควัน​ลอย​ขึ้น​จาก​แผ่นดินนั้น เหมือน​ควัน​จาก​เตา​หลอม​โลหะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านมองลงไปทางเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ และที่ดินแดนทั้งหมดในที่ลุ่ม ก็เห็นแผ่นดินลุกเป็นควันพลุ่งขึ้นเหมือนควันเตาเผา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขามองลงไปยังเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์และกวาดสายตาไปทั่วดินแดนในที่ราบ เขามองเห็นควันหนาทึบพลุ่งขึ้นจากดินแดนนั้นเหมือนควันที่ออกจากเตาหลอม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านมองลงไปทางเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ และตรงดินแดนในลุ่มน้ำ ก็เห็นแผ่นดินลุกเป็นควันพลุ่งขึ้นเหมือนควันเตาไฟใหญ่
Thai KJV 2003
ท่านมองไปทางเมืองโสโดม เมืองโกโมราห์และดินแดนที่ราบลุ่มทั้งหลาย และดูเถิด ก็เห็นควันจากแผ่นดินนั้นพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาไฟใหญ่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​มอง​ลง​มา​ทาง​เมือง​โสโดม โกโมราห์ และ​ทาง​ดินแดน​ทั่ว​ที่​ราบ ท่าน​ก็​เห็น​ควัน​ลอย​ขึ้น​จาก​ดินแดน​นั้น​ราว​กับ​กลุ่ม​ควัน​ที่​พลุ่ง​จาก​เตา​เผา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​มอง​ลง​ไป​ยัง​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์ มอง​ไป​ทั่ว​ดินแดน​ที่​ราบ เขา​เห็น​ควัน​หนา​ทึบ​พลุ่ง​ขึ้น​จาก​ดินแดน​นั้น​เหมือน​ควัน​จาก​เตา​หลอม
Thai Tok
ท่าน มอง ไป ทาง เมืองโสโดม เมือง โกโมราห์และ ดิน แดน ที่ราบ ลุ่ม ทั้งหลาย และ ดูเถิด ก็ เห็น ควัน จาก แผ่นดิน นั้น พลุ่ง ขึ้น เหมือน ควัน จาก เตาไฟ ใหญ่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านมองไปทางเมืองโสโดม เมืองโกโมราห์และดินแดนที่ราบลุ่มทั้งหลาย และดูเถิด ก็เห็นควันจากแผ่นดินนั้นพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาไฟใหญ่