Genesis 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีแต่​หมอก​ขึ้น​มา​จาก​แผ่น​ดิน​ทำ​ให้​พื้นดิน​เปียก​ทั่วไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​มี​ตาน้ำ​ไหล​ออก​มา​จาก​พื้นดิน และ​มัน​ก็​ทำให้​หน้าดิน​ชุ่มชื้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่มีละอองน้ำขึ้นมาจากแผ่นดิน รดพื้นดินทั่วทั้งหมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ก็มีน้ำ พลุ่งขึ้นจากพื้นโลกและให้ความชุ่มชื้นแก่ผิวดินทั้งหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่มีน้ำพลุ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน ทำให้พื้นดินเปียกทั่วไป
Thai KJV 2003
แต่มีหมอกขึ้นมาจากแผ่นดินโลก ทำให้พื้นแผ่นดินเปียกทั่วไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​แต่​ละออง​น้ำ​พุ่ง​ขึ้น​จาก​แผ่นดิน​และ​รด​ทั่ว​พื้น​ดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​มี​น้ำ ​พลุ่ง​ขึ้น​จาก​พื้น​โลก และ​ทำ​ให้​ผิว​ดิน​ทั้งหมด​ชุ่มชื้น
Thai Tok
แต่ มี หมอก ขึ้น มา จาก แผ่นดิน โลก ทำให้ พื้น แผ่นดิน เปียก ทั่วไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่มีหมอกขึ้นมาจากแผ่นดินโลก ทำให้พื้นแผ่นดินเปียกทั่วไป