Genesis 20:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​อยู่​มา​พระเจ้า​ได้​ทรง​บัน​ดาล​ให้​ข้าพ​เจ้า​เที่ยว​ไป​จาก​บ้านเรือน​ของ​บิดา, ข้าพ​เจ้า​จึง​พูด​กับ​นาง​ว่า, “เจ้า​จง​ทำคุณ​ไว้​แก่​เรา​อย่าง​นี้​เถิด: เรา​จะ​ไป​ถึง​ที่​ตำบล​ใดๆ ก็ดี, จง​บอก​ว่า​เรา​เป็น​พี่ชาย​ของ​เจ้า;”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระเจ้า​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​เดินทาง​จาก​บ้าน​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​บอก​กับ​นาง​ว่า ‘ขอให้​น้อง​ช่วย​ทำ​อย่างนี้​ให้​กับ​พี่​หน่อย คือ ทุกๆที่​ที่​พวกเรา​ไป ให้​พูด​ถึง​พี่​ว่า เขา​เป็น​พี่ชาย​ของฉัน’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระเจ้าโปรดให้ข้าพระบาทต้องเดินทางจากบ้านบิดาของข้าพระบาท ข้าพระบาทพูดกับนางว่า ‘นี่เป็นความเมตตาที่เจ้าจะทำเพื่อเรา คือทุกที่ที่พวกเราจะไปนั้นจงพูดถึงเราว่า ‘เขาเป็นพี่ชายของข้าพเจ้า’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเจ้าให้ข้าพเจ้ารอนแรมออกจากครัวเรือนของบิดา ข้าพเจ้าบอกนางว่า ‘ถ้าเจ้ารักเรา ไม่ว่าไปที่ไหนขอให้เจ้าบอกว่า “เขาเป็นพี่ชายของฉัน” ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระเจ้าทรงโปรดให้ ข้าพระบาทต้องพเนจรจากบ้านบิดาของข้าพระบาท ข้าพระบาทพูดกับนางว่า ‘ขอเจ้าทำดังนี้เพื่อฉัน คือเราจะไปที่ใดก็ตามขอให้กล่าวถึงฉันว่า ‘เขาเป็นพี่ชายของดิฉัน’ ”
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพระองค์ต้องเร่ร่อนจากบ้านบิดาของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงพูดกับนางว่า ‘นี่เป็นความกรุณาซึ่งเจ้าจะสำแดงต่อข้าพเจ้า ในสถานที่ทุกๆแห่งที่เราจะไปนั้นขอให้กล่าวถึงข้าพเจ้าว่า เขาเป็นพี่ชายของดิฉัน’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​เจ้า​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เร่ร่อน​ออก​จาก​บ้าน​ของ​บิดา​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​บอก​นาง​ว่า ‘สิ่ง​ที่​เจ้า​จะ​ช่วย​ฉัน​ได้​คือ ทุกๆ แห่ง​ที่​เรา​ไป จง​พูด​ถึง​ฉัน​ว่า ฉัน​เป็น​พี่​ชาย​ของ​เจ้า’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเจ้า​ให้​ข้าพเจ้า​รอนแรม​ออก​จาก​บ้าน​ของ​พ่อ ข้าพเจ้า​บอก​เธอ​ว่า ถ้า​เจ้า​รัก​เรา ไม่​ว่า​ไป​ที่​ไหน​ขอ​ให้​เจ้า​บอก​ว่า ‘เขา​เป็น​พี่ชาย​ของ​ฉัน’ ”
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ พระเจ้า ทรง โปรด ให้ ข้าพระ องค์ ต้อง เร่ร่อน จาก บ้าน บิดา ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ จึง พูด กับ นาง ว่า ` นี่ เป็นความ กรุณา ซึ่ง เจ้า จะ สำแดง ต่อ ข้าพเจ้า ใน สถาน ที่ ทุกๆ แห่ง ที่ เรา จะ ไป นั้น ขอ ให้ กล่าว ถึง ข้าพเจ้า ว่า เขา เป็น พี่ ชาย ของ ดิฉัน ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพระองค์ต้องเร่ร่อนจากบ้านบิดาของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงพูดกับนางว่า `นี่เป็นความกรุณาซึ่งเจ้าจะสำแดงต่อข้าพเจ้า ในสถานที่ทุกๆแห่งที่เราจะไปนั้นขอให้กล่าวถึงข้าพเจ้าว่า เขาเป็นพี่ชายของดิฉัน'"