Genesis 20:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบีเมเล็คจึง​ได้​ตรัส​ว่า, “นี่​แน่ะ, แผ่น​ดิน​ของ​เรา​อยู่​ตรงหน้า​เจ้า: เจ้า​จง​อาศัย​อยู่​ที่ไหนๆ ตาม​ชอบใจ​เจ้า​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาบีเมเลค​บอก​ว่า “ดูสิ แผ่นดิน​ของเรา​อยู่​ตรงหน้า​เจ้า​แล้ว ตรงไหน​ที่​เจ้า​ชอบ​ก็​เข้า​ไป​อยู่​ได้​เลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วอาบีเมเลคตรัสว่า “ดูนี่ แผ่นดินของเราก็อยู่ต่อหน้าเจ้า จงอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาบีเมเลคกล่าวว่า “ดินแดนของเราอยู่ตรงหน้าท่าน จะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วอาบีเมเลคตรัสว่า “ดูเถิด แผ่นดินของเราก็อยู่ต่อหน้าเจ้า เจ้าจะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ”
Thai KJV 2003
แล้วอาบีเมเลคตรัสว่า “ดูเถิด แผ่นดินของเราก็อยู่ต่อหน้าเจ้า เจ้าจะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาบีเมเลค​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด ดินแดน​ของ​เรา​ที่​ท่าน​เห็น​ใน​เบื้อง​หน้า​นี้ จง​ตั้ง​รกราก​ใน​ที่​ใด​ก็​ได้​ตาม​ที่​ท่าน​พอใจ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาบีเมเลค​บอก​ว่า “ดินแดน​ของ​เรา​อยู่​ตรง​หน้า​ท่าน​แล้ว ท่าน​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​ไหน​ก็​ได้​ตาม​ใจ​ชอบ”
Thai Tok
แล้ว อา บี เม เลคตรัส ว่า " ดูเถิด แผ่นดิน ของ เรา ก็ อยู่ ต่อหน้า เจ้า เจ้า จะ อาศัย อยู่ ที่ไหน ก็ได้ ตามใจ ชอบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วอาบีเมเลคตรัสว่า "ดูเถิด แผ่นดินของเราก็อยู่ต่อหน้าเจ้า เจ้าจะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ"