Genesis 20:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​จึง​ตรัส​แก่​กษัตริย์​อะบีเมเล็ค​ใน​ความ​สุบิน​ว่า, “เรา​ก็​ทราบ​อยู่​แล้ว​ว่า เจ้า​ทำ​การ​นี้​โดย​ใจ​สุจริต​จริง; เรา​ยัง​ห้ามปราม​เจ้า​ไว้​มิ​ให้​ทำ​ผิด​ต่อ​เรา: เหตุ​ฉะนี้​เรา​จึง​ไม่​ปล่อย​ให้​เจ้า​ถูกต้อง​หญิง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​อาบีเมเลค​ใน​ความฝัน​ว่า “เรา​รู้​ว่า​เจ้า​ทำ​ไป​ด้วย​ความบริสุทธิ์ใจ เรา​ถึง​ได้​กัน​เจ้า​ไว้​ไม่ให้​ทำบาป​ต่อ​เรา เรา​จึง​ไม่ให้​เจ้า​แตะต้อง​นาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระเจ้าตรัสกับท่านในพระสุบินอีกว่า “เราเองรู้แล้วว่าเจ้าทำดังนี้ด้วยใจซื่อ ยิ่งกว่านั้นอีก เราเองเป็นผู้ที่ป้องกันเจ้าไม่ให้ทำบาปต่อเรา เหตุฉะนี้ เราจึงไม่ให้เจ้าแตะต้องหญิงนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าตรัสกับเขาในความฝันว่า “ถูกแล้ว เรารู้ว่าเจ้าทำไปด้วยใจซื่อ เหตุนี้แหละเราจึงปกป้องเจ้าไว้ไม่ให้ทำบาปต่อเรา นี่เป็นเหตุที่เราไม่ปล่อยให้เจ้าแตะต้องตัวนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าตรัสกับท่านในพระสุบินว่า “เรารู้แล้วว่าเจ้าทำดังนี้ด้วยความซื่อ ยิ่งกว่านั้นอีกเราเองที่ป้องกันเจ้ามิให้ทำบาปต่อเรา เหตุฉะนี้ เราจึงมิได้ให้เจ้าถูกต้องหญิงนั้น
Thai KJV 2003
พระเจ้าตรัสกับท่านในพระสุบินว่า “แท้จริงเรารู้แล้วว่าเจ้ากระทำดังนี้ด้วยจิตใจอันซื่อตรง เราจึงยับยั้งเจ้าไม่ให้ทำบาปต่อเรา เหตุฉะนั้นเราไม่ยอมให้เจ้าถูกต้องนางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ใน​ฝัน​ว่า “เรา​รู้​ว่า​เจ้า​ทำ​ไป​ด้วย​ความ​จริงใจ​ของ​เจ้า และ​เรา​เป็น​ผู้​ป้องกัน​เจ้า​ไม่​ให้​กระทำ​บาป​ต่อ​เรา เรา​จึง​ไม่​ได้​ปล่อย​ให้​เจ้า​ถูกต้อง​ตัว​นาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​พูด​กับ​เขา​ใน​ความ​ฝัน​ว่า “ถูก​แล้ว เรา​รู้​ว่า​เจ้า​ทำ​ไป​ด้วย​ใจ​ซื่อ เหตุ​นี้​แหละ​เรา​จึง​ปกป้อง​เจ้า​ไว้​ไม่​ให้​ทำ​บาป​ต่อ​เรา นี่​เป็น​เหตุ​ที่​เรา​ไม่​ปล่อย​ให้​เจ้า​แตะต้อง​ตัว​เธอ
Thai Tok
พระเจ้า ตรัส กับ ท่าน ใน พระ สุบิน ว่า " แท้จริง เรา รู้ แล้ว ว่า เจ้า กระทำ ดังนี้ ด้วย จิตใจ อัน ซื่อตรง เรา จึง ยับยั้ง เจ้า ไม่ ให้ ทำบาป ต่อ เรา เหตุ ฉะนั้น เรา ไม่ ยอม ให้ เจ้า ถูก ต้อง นาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าตรัสกับท่านในพระสุบินว่า "แท้จริงเรารู้แล้วว่าเจ้ากระทำดังนี้ด้วยจิตใจอันซื่อตรง เราจึงยับยั้งเจ้าไม่ให้ทำบาปต่อเรา เหตุฉะนั้นเราไม่ยอมให้เจ้าถูกต้องนางนั้น