Genesis 21:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​จึง​พูด​กับ​อับ​รา​ฮาม​ว่า, “จง​ไล่​หญิง​ทา​สี​นี้​ทั้ง​บุตรชาย​ของ​เขา​ไป​เสีย: อย่า​ให้​บุตร​ของ​ทา​สี​นี้​แบ่ง​มฤ​ดก​กับ​ยิศ​ฮาค​บุตร​ของ​ฉัน​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาง​ซาราห์​จึง​พูด​กับ​อับราฮัม​ว่า “ไล่​ทาส​คนนี้​ไป​พร้อมกับ​ลูกชาย​ของ​นาง เพื่อ​ลูกทาส​นี้​จะ​ไม่ต้อง​มา​แบ่ง​มรดก​กับ​อิสอัค​ลูกชาย​ของฉัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับลูกชายของนางไป เพราะว่าลูกชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นทายาทมรดกร่วมกับอิสอัคลูกชายของฉันไม่ได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “จงไล่เมียทาสกับลูกของนางไปเถิด เพราะลูกของเมียทาสคนนั้นจะไม่มีวันมีส่วนร่วมในกองมรดกกับอิสอัคลูกชายของฉัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับ มรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของฉันไม่ได้”
Thai KJV 2003
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับมรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของข้าพเจ้าไม่ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาราห์​จึง​บอก​อับราฮัม​ว่า “จง​ไล่​หญิง​ทาส​คน​นี้​กับ​ลูก​ของ​นาง​ไป​เสีย ด้วย​ว่า​ลูก​ของ​หญิง​ทาส​คน​นี้​จะ​ไม่​มี​วัน​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​อิสอัค​ลูก​ของ​ฉัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​จึง​พูด​กับ​อับราฮัม​ว่า “จง​ไล่​หญิง​ทาส​กับ​ลูก​ชาย​ของ​เธอ​ไป เพราะ​ลูก​ชาย​ของ​ผู้หญิง​คน​นั้น​จะ​ไม่​มี​ส่วน​ใน​มรดก​กับ​อิสอัค​ลูก​ชาย​ของ​ฉัน”
Thai Tok
นาง จึง พูด กับ อับ รา ฮัมว่า " ไล่ ทาส หญิง คน นี้ กับ บุตร ชาย ของ นาง ไป เสียเถิด เพราะว่า บุตร ชาย ของ ทาส หญิง คน นี้ จะ เป็น ผู้ รับ มรดก ร่วม กับ อิส อัคบุตร ชาย ของ ข้าพเจ้า ไม่ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า "ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับมรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของข้าพเจ้าไม่ได้"