Genesis 21:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางจึงพูดกับอับราฮามว่า, “จงไล่หญิงทาสีนี้ทั้งบุตรชายของเขาไปเสีย: อย่าให้บุตรของทาสีนี้แบ่งมฤดกกับยิศฮาคบุตรของฉันเลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางซาราห์จึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสคนนี้ไปพร้อมกับลูกชายของนาง เพื่อลูกทาสนี้จะไม่ต้องมาแบ่งมรดกกับอิสอัคลูกชายของฉัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับลูกชายของนางไป เพราะว่าลูกชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นทายาทมรดกร่วมกับอิสอัคลูกชายของฉันไม่ได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “จงไล่เมียทาสกับลูกของนางไปเถิด เพราะลูกของเมียทาสคนนั้นจะไม่มีวันมีส่วนร่วมในกองมรดกกับอิสอัคลูกชายของฉัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับ มรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของฉันไม่ได้”
Thai KJV 2003
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า “ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับมรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของข้าพเจ้าไม่ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซาราห์จึงบอกอับราฮัมว่า “จงไล่หญิงทาสคนนี้กับลูกของนางไปเสีย ด้วยว่าลูกของหญิงทาสคนนี้จะไม่มีวันรับมรดกร่วมกับอิสอัคลูกของฉัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอจึงพูดกับอับราฮัมว่า “จงไล่หญิงทาสกับลูกชายของเธอไป เพราะลูกชายของผู้หญิงคนนั้นจะไม่มีส่วนในมรดกกับอิสอัคลูกชายของฉัน”
Thai Tok
นาง จึง พูด กับ อับ รา ฮัมว่า " ไล่ ทาส หญิง คน นี้ กับ บุตร ชาย ของ นาง ไป เสียเถิด เพราะว่า บุตร ชาย ของ ทาส หญิง คน นี้ จะ เป็น ผู้ รับ มรดก ร่วม กับ อิส อัคบุตร ชาย ของ ข้าพเจ้า ไม่ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางจึงพูดกับอับราฮัมว่า "ไล่ทาสหญิงคนนี้กับบุตรชายของนางไปเสียเถิด เพราะว่าบุตรชายของทาสหญิงคนนี้จะเป็นผู้รับมรดกร่วมกับอิสอัคบุตรชายของข้าพเจ้าไม่ได้"