Genesis 21:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบีเมเล็คตรัส​ถาม​อับ​รา​ฮาม​ว่า, “ลูก​แกะ​ตัวเมีย​เจ็ด​ตัว​ซึ่ง​ท่าน​คัด​เอา​ไว้​ต่างหาก​นี้​หมายความ​ว่า​อย่างไร?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​อาบีเมเลค​ได้​พูด​กับ​อับราฮัม​ว่า “ลูกแกะ​เจ็ดตัว​ที่​ท่าน​แยก​ออก​มา​ไว้​ต่างหาก​นี้ หมายถึง​อะไร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาบีเมเลคตรัสถามอับราฮัมว่า “ลูกแกะตัวเมียเจ็ดตัวที่ท่านแยกไว้ต่างหากนั้น หมายความว่าอะไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอาบีเมเลคก็ถามอับราฮัมว่า “ลูกแกะตัวเมียเจ็ดตัวที่ท่านคัดออกมานี้มีความหมายอะไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาบีเมเลคตรัสถามอับราฮัมว่า “ลูกแกะตัวเมียเจ็ดตัวที่เจ้าแยกไว้ต่างหากนั้น หมายความว่าอะไร”
Thai KJV 2003
อาบีเมเลคตรัสถามอับราฮัมว่า “ลูกแกะตัวเมียเจ็ดตัวที่ท่านแยกไว้ต่างหากนั้นหมายความว่าอะไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาบีเมเลค​กล่าว​กับ​อับราฮัม​ว่า “แกะ​สาว 7 ตัว​ที่​ท่าน​แยก​ออก​ไป​นี้​มี​ความหมาย​ว่า​อย่างไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​อาบีเมเลค​ถาม​อับราฮัม​ว่า “ลูก​แกะ​ตัวเมีย​เจ็ด​ตัว​ที่​ท่าน​คัด​ไว้​นี้​มี​ความ​หมาย​อะไร”
Thai Tok
อา บี เม เลคตรัส ถาม อับ รา ฮัมว่า " ลูก แกะ ตัวเมีย เจ็ด ตัว ที่ ท่าน แยก ไว้ ต่างหาก นั้น หมายความ ว่า อะไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาบีเมเลคตรัสถามอับราฮัมว่า "ลูกแกะตัวเมียเจ็ดตัวที่ท่านแยกไว้ต่างหากนั้นหมายความว่าอะไร"