Genesis 21:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางจึงพูดอีกว่า, “ใครจะบอกกับอับราฮามได้ว่า, ‘ซาราอาจจะให้ลูกอ่อนกินนม’; ข้าพเจ้าได้บุตรชายกับอับราฮามผู้เป็นคนแก่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วซาราห์พูดว่า “ไม่มีใครเคยคิดว่าจะได้พูดกับอับราฮัมว่า ‘ซาราห์จะให้นมลูก’ แต่ฉันได้คลอดลูกชายให้กับเขา ตอนที่เขาแก่แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางกล่าวอีกว่า “ใครจะพูดกับอับราฮัมได้ว่า ‘ซาราห์จะให้ลูกกินนม’ แต่ฉันก็ได้คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้ท่านเมื่อท่านชราแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และนางกล่าวอีกว่า “ใครจะคิดว่าซาราห์จะมีลูกให้กับอับราฮัม? แต่ฉันก็ได้คลอดลูกชายให้เขาเมื่อเขาชราแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางกล่าวอีกว่า “ใครจะพูดกับอับราฮัมได้ว่าซาราห์จะให้เด็กกินนม แต่ดิฉันก็ได้คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้ท่านเมื่อท่านชราแล้ว”
Thai KJV 2003
นางกล่าวอีกว่า “ใครจะพูดกับอับราฮัมได้ว่าซาราห์จะให้ลูกอ่อนกินนม เพราะข้าพเจ้าก็ได้คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้ท่านเมื่อท่านชราแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางพูดต่อไปอีกว่า “มีใครที่จะพูดกับอับราฮัมได้ว่า ซาราห์จะได้มีลูกกินนมนางเอง แต่ฉันก็ได้ให้กำเนิดลูกชายแก่ท่านในวัยชรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และกล่าวอีกว่า “ใครจะคิดว่าซาราห์จะมีลูกให้อับราฮัม แต่ฉันก็ได้คลอดลูกชายให้เขาตอนที่เขาชราแล้ว”
Thai Tok
นาง กล่าว อีก ว่า " ใคร จะ พูด กับ อับ รา ฮัมได้ ว่า ซา ราห์จะ ให้ ลูก อ่อน กิน นม เพราะ ข้าพเจ้า ก็ได้ คลอด บุตร ชาย คน หนึ่ง ให้ท่า น เมื่อ ท่าน ชรา แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางกล่าวอีกว่า "ใครจะพูดกับอับราฮัมได้ว่าซาราห์จะให้ลูกอ่อนกินนม เพราะข้าพเจ้าก็ได้คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้ท่านเมื่อท่านชราแล้ว"