Genesis 22:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลา​รุ่งเช้า​อับ​รา​ฮาม​ก็​ตื่น​ขึ้น, จัด​เครื่อง​อาน​ผูก​ลา​ตัว​หนึ่ง, พา​คนใช้​หนุ่ม​สอง​คน​กับ​ยิศ​ฮาค​บุตร​ของ​ตน​ไป​ด้วย; ครั้น​ผ่า​ฟืน​สำหรับ​เผา​เครื่องบูชา​แล้ว, ก็​เดินทาง​ไป​ยัง​ตำบล​ที่​พระเจ้า​ตรัส​บอก​ไว้​แก่​ตน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับราฮัม​จึง​ตื่น​แต่​เช้าตรู่ เขา​ผูก​อาน​บน​หลัง​ลา​ของเขา และ​พา​คนรับใช้​หนุ่ม​สองคน​ไป​ด้วย พร้อม​กับ​อิสอัค อับราฮัม​ตัด​ฟืน​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา และ​เขา​ออก​เดินทาง​ไป​ยัง​สถานที่​ที่​พระเจ้า​บอกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับราฮัมจึงลุกขึ้นแต่เช้ามืด ผูกอานลาของท่านพาคนใช้หนุ่มไปกับท่านด้วยสองคนกับอิสอัคบุตรของท่าน ท่านตัดฟืนสำหรับเครื่องบูชา แล้วเดินทางไปยังที่ซึ่งพระเจ้าทรงบอกแก่ท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้น อับราฮัมลุกขึ้นและผูกอานลาของเขา เขาพาคนรับใช้สองคนกับอิสอัคบุตรชายไปด้วย เมื่อเขาได้ตัดฟืนพอสำหรับเครื่องเผาบูชาแล้วจึงมุ่งหน้าไปยังที่ซึ่งพระเจ้าตรัสบอกเขาไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับราฮัมจึงลุกขึ้นแต่เช้ามืด ผูกอานลาของท่านพาคนใช้หนุ่ม ไปกับท่านด้วยสองคนกับอิสอัคบุตรของท่าน ท่านตัดฟืนสำหรับเครื่องเผาบูชา เดินทางไปยังที่ซึ่งพระเจ้าทรงบอกแก่ท่าน
Thai KJV 2003
อับราฮัมจึงลุกขึ้นแต่เช้ามืด ผูกอานลาของท่านพาคนใช้หนุ่มไปกับท่านด้วยสองคนกับอิสอัคบุตรชายของท่าน ท่านตัดฟืนสำหรับเครื่องเผาบูชา แล้วลุกขึ้นเดินทางไปยังที่ซึ่งพระเจ้าทรงตรัสแก่ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อับราฮัม​ก็​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ ขน​ของ​ขึ้น​ลา ให้​คน​รับ​ใช้​หนุ่ม 2 คน​ไป พร้อม​กับ​อิสอัค​บุตร​ของ​ตน และ​ท่าน​ได้​ตัด​ฟืน​สำหรับ​ของ​ถวาย​ที่​จะ​เผา แล้ว​ออก​เดินทาง​ไป​ยัง​ที่​ซึ่ง​พระ​เจ้า​สั่ง​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เช้าตรู่​วัน​รุ่งขึ้น อับราฮัม​ลุก​ขึ้น​และ​เอา​ของ​บรรทุก​บน​หลัง​ลา เขา​พา​คน​รับใช้​สอง​คน​กับ​อิสอัค​ลูก​ชาย​ไป​ด้วย เมื่อ​เขา​ตัด​ฟืน​พอ​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้ง​ตัว​แล้ว จึง​มุ่ง​หน้า​ไป​ที่​ซึ่ง​พระเจ้า​บอก​เขา​ไว้
Thai Tok
อับ รา ฮัมจึง ลุก ขึ้น แต่ เช้ามืด ผูก อาน ลา ของ ท่าน พา คนใช้ หนุ่ม ไป กับ ท่าน ด้วย สอง คน กับ อิส อัคบุตร ชาย ของ ท่าน ท่าน ตัด ฟืน สำหรับ เครื่อง เผา บูชา แล้ว ลุก ขึ้น เดินทาง ไป ยัง ที่ ซึ่ง พระเจ้า ทรง ตรัส แก่ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับราฮัมจึงลุกขึ้นแต่เช้ามืด ผูกอานลาของท่านพาคนใช้หนุ่มไปกับท่านด้วยสองคนกับอิสอัคบุตรชายของท่าน ท่านตัดฟืนสำหรับเครื่องเผาบูชา แล้วลุกขึ้นเดินทางไปยังที่ซึ่งพระเจ้าทรงตรัสแก่ท่าน