Genesis 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“อย่า​เลย, ท่าน​เจ้าข้า, จง​ฟัง​ข้าพ​เจ้า: ที่นา​นั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​ยก​ให้แก่​ท่าน​กับ​ถ้ำ​ที่อยู่ ณ ที่​นั้น​ด้วย, ต่อหน้า​พวก​ชาว​เมือง​ของ​ข้าพ​เจ้า: จง​ฝัง​ศพ​ของ​พวก​ท่าน​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ไม่ได้​หรอก​ท่าน ฟัง​ผม​นะ ผม​จะ​ยก​ท้องทุ่งนั้น​พร้อม​กับ​ถ้ำ​ให้​กับ​ท่าน ต่อหน้า​ประชาชน​ของ​ผม ผม​ยก​มัน​ให้​กับ​ท่าน เอาไป​ฝังศพ​เมีย​ของ​ท่าน​ได้เลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“อย่าเลย ขอนายของข้าพเจ้าฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้าให้นานั้นแก่ท่านและให้ถ้ำที่อยู่ในนานั้นแก่ท่านด้วย ข้าพเจ้าให้แก่ท่านต่อหน้าคนของข้าพเจ้า ขอเชิญฝังผู้ตายของท่านเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวว่า “อย่าเลยนายเจ้าข้า โปรดฟังข้าพเจ้าเถิด ข้าพเจ้าให้ ที่ดินผืนนี้แก่ท่าน และข้าพเจ้าให้ถ้ำในที่ดินนั้นแก่ท่าน ข้าพเจ้าให้ที่แห่งนี้แก่ท่านต่อหน้าประชาชนของข้าพเจ้า จงฝังผู้ตายของท่านเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“อย่าเลย นายโปรดฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้าให้นานั้นแก่ท่านและให้ถ้ำที่อยู่ในนานั้นแก่ท่านด้วย ข้าพเจ้าให้แก่ท่านต่อหน้าประชาชนของข้าพเจ้า ขอเชิญฝังผู้ตายของท่านเถิด”
Thai KJV 2003
“อย่าเลย นายเจ้าข้า โปรดฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้าให้นานั้นแก่ท่านและให้ถ้ำที่อยู่ในนานั้นแก่ท่าน ด้วยข้าพเจ้าให้แก่ท่านต่อหน้าลูกหลานประชาชนของข้าพเจ้า ขอเชิญฝังผู้ตายของท่านเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ไม่​หรอก นายท่าน โปรด​ฟัง​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ยก​ทุ่ง​นา​ให้​แก่​ท่าน รวม​ทั้ง​ถ้ำ​ใน​นา​ด้วย ข้าพเจ้า​ขอ​มอบ​ให้​แก่​ท่าน​ต่อ​หน้า​พลเมือง​ของ​ข้าพเจ้า ท่าน​จง​ใช้​เป็น​ที่​บรรจุ​ร่าง​ผู้​ตาย​ของ​ท่าน​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กล่าว​ว่า “อย่า​เลย​นาย​ท่าน โปรด​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด ข้าพเจ้า​ให้ ​ที่ดิน​ผืน​นี้​แก่​ท่าน และ​ให้​ถ้ำ​ใน​ที่ดิน​นั้น​แก่​ท่าน ข้าพเจ้า​ให้​ที่​แห่ง​นี้​แก่​ท่าน​ต่อหน้า​คน​ของ​ข้าพเจ้า เชิญ​ฝัง​คน​ตาย​ของ​ท่าน​เถิด”
Thai Tok
" อย่า เลย นาย เจ้าข้า โปรด ฟัง ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ให้ นา นั้น แก่ ท่าน และ ให้ ถ้ำ ที่ อยู่ ใน นา นั้น แก่ ท่าน ด้วย ข้าพเจ้า ให้ แก่ ท่าน ต่อหน้า ลูก หลาน ประชาชน ของ ข้าพเจ้า ขอ เชิญ ฝัง ผู้ ตาย ของ ท่าน เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"อย่าเลย นายเจ้าข้า โปรดฟังข้าพเจ้า ข้าพเจ้าให้นานั้นแก่ท่านและให้ถ้ำที่อยู่ในนานั้นแก่ท่าน ด้วยข้าพเจ้าให้แก่ท่านต่อหน้าลูกหลานประชาชนของข้าพเจ้า ขอเชิญฝังผู้ตายของท่านเถิด"