Genesis 24:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​รับประทาน​แล้ว, นาง​จึง​ว่า, “ดีฉัน​จะ​ตัก​น้ำ​ให้​อูฐ​ของ​ท่าน​กิน​จน​อิ่ม​ด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​นาง​ให้​เขา​ดื่ม​น้ำ​เสร็จ​แล้ว นาง​พูด​ว่า “ฉัน​จะ​ตัก​น้ำ​ให้​อูฐ​ท่าน​ดื่ม​ด้วย จนกว่า​พวกมัน​จะ​ดื่ม​เสร็จ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อให้เขาดื่มเสร็จแล้ว เธอจึงว่า “ดิฉันจะตักน้ำให้อูฐของท่านกินจนอิ่มด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากให้เขาดื่มน้ำแล้ว นางก็พูดว่า “ฉันจะตักน้ำให้อูฐของท่านกินจนอิ่มด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อให้เขาดื่มเสร็จแล้ว เธอจึงว่า “ดิฉันจะตักน้ำให้อูฐของท่านกินจนอิ่มด้วย”
Thai KJV 2003
เมื่อให้เขาดื่มเสร็จแล้ว นางจึงว่า “ข้าพเจ้าจะตักน้ำให้อูฐของท่านกินจนอิ่มด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เธอ​ให้​เขา​ดื่ม​เสร็จ​แล้ว เธอ​พูด​ว่า “ฉัน​จะ​ตัก​น้ำ​ให้​อูฐ​ของ​ท่าน​ด้วย จนกว่า​จะ​กิน​กัน​อิ่ม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ให้​เขา​ดื่ม​น้ำ​แล้ว เธอ​ก็​พูด​ว่า “ฉัน​จะ​ตัก​น้ำ​ให้​อูฐ​ของ​ท่าน​ดื่ม​จน​อิ่ม​ด้วย”
Thai Tok
เมื่อ ให้ เขา ดื่ม เสร็จ แล้ว นาง จึง ว่า " ข้าพเจ้า จะ ตัก น้ำ ให้ อูฐ ของ ท่าน กิน จน อิ่ม ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อให้เขาดื่มเสร็จแล้ว นางจึงว่า "ข้าพเจ้าจะตักน้ำให้อูฐของท่านกินจนอิ่มด้วย"