Genesis 24:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​รา​ฮาม​ได้​สั่ง​คน​ต้น​เรือน​ว่า, “จง​วางมือ​ไว้​ที่​ใต้​ต้นขา​ของ​เรา​เถิด:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับราฮัม​พูด​กับ​คนรับใช้​ที่​ทำงาน​กับ​เขา​มา​นาน​ที่สุด เขา​คอย​ดูแล​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เป็น​ของ​อับราฮัม อับราฮัม​บอก​กับ​เขา​ว่า “เอา​มือ​เจ้า​มา​วาง​ไว้​ใต้​ขา​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับราฮัมพูดกับคนใช้ของท่านที่อาวุโสที่สุดในบ้าน ผู้ดูแลทรัพย์สมบัติทั้งหมดของท่านว่า “เอามือเจ้าวางไว้ใต้ขาอ่อน ของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันหนึ่งอับราฮัมพูดกับหัวหน้าคนรับใช้ ซึ่งเป็นผู้ดูแลทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเขาว่า “จงเอามือของเจ้าไว้ที่หว่างขาของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับราฮัมพูดกับคนใช้ของท่านที่มีอาวุโสที่สุดในบ้าน ผู้ดูแลทรัพย์สมบัติของท่านว่า “เอามือเจ้าวางไว้ใต้ขาอ่อนของเรา
Thai KJV 2003
อับราฮัมพูดกับคนใช้ของท่านที่มีอาวุโสที่สุดในบ้าน ผู้ดูแลทรัพย์สมบัติทุกอย่างของท่านว่า “เอามือเจ้าวางไว้ใต้ขาอ่อนของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อับราฮัม​พูด​กับ​ผู้​รับใช้​ที่​มี​อายุ​มาก​ที่สุด​ใน​บ้าน และ​เป็น​ผู้​ดูแล​ทรัพย์​สิน​ทั้ง​หมด​ของ​ท่าน​ว่า “จง​วาง​มือ​ของ​เจ้า​ไว้​ที่​ใต้​ขา​อ่อน​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับราฮัม​พูด​กับ​คน​รับใช้​อาวุโส ซึ่ง​เป็น​ผู้​ดูแล​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมด​ของ​เขา​ว่า “จง​เอา​มือ​ของ​เจ้า​ไว้​ใต้​ขา​อ่อน​ของ​เรา
Thai Tok
อับ รา ฮัมพูด กับ คนใช้ ของ ท่าน ที่ มี อาวุโส ที่สุด ใน บ้าน ผู้ ดูแล ทรัพย์สมบัติ ทุก อย่าง ของ ท่าน ว่า " เอา มือ เจ้า วาง ไว้ ใต้ ขาอ่อน ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับราฮัมพูดกับคนใช้ของท่านที่มีอาวุโสที่สุดในบ้าน ผู้ดูแลทรัพย์สมบัติทุกอย่างของท่านว่า "เอามือเจ้าวางไว้ใต้ขาอ่อนของเรา