Genesis 24:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ลา​บาน​เห็น​ห่วง​และ​กำไล​ที่​ข้อมือ​ของ​น้องสาว, กับ​ได้​ยิน​ริบะ​คา​น้องสาว​พูด​ถึง​คำ​ที่​ชาย​คน​นั้น​บอก​แก่​เขา, ลา​บาน​ก็​ไป​หา​เห็น​ชาย​นั้น​ยืน​อยู่​กับ​อูฐ​ที่​บ่อ​น้ำ,
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเขาเห็นแหวนและกำไลที่ข้อมือของน้องสาว และเมื่อเขาได้ยินคำของเรเบคาห์น้องสาวว่า “ชายนั้นพูดกับฉันอย่างนี้” เขาก็ไปหาชายนั้น และพบว่าชายนั้นกำลังยืนอยู่กับอูฐที่น้ำพุ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทันทีที่เขาเห็นห่วงจมูกและกำไลที่ข้อมือของน้องสาว และได้ฟังเรเบคาห์เล่าสิ่งที่ชายคนนั้นพูดกับนางแล้ว เขาก็ออกไปหาชายคนนั้นและพบเขายืนอยู่ข้างบ่อน้ำกับฝูงอูฐ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อท่านเห็นแหวนและกำไลที่ข้อมือน้องสาว และเมื่อท่านได้ยินคำของเรเบคาห์น้องสาวว่า “ชายนั้นพูดกับฉันอย่างนี้” ท่านก็ไปหาชายนั้น และพบเขากำลังยืนอยู่กับอูฐที่น้ำพุ
Thai KJV 2003
และต่อมาเมื่อท่านเห็นแหวนและกำไลที่ข้อมือน้องสาว และเมื่อท่านได้ยินคำของเรเบคาห์น้องสาวว่า “ชายนั้นพูดกับข้าพเจ้าอย่างนี้” ท่านก็ไปหาชายนั้น และดูเถิด เขากำลังยืนอยู่กับอูฐที่บ่อน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เขา​เห็น​แหวน​กับ​กำไล​ที่​ข้อ​มือ​น้อง​สาว และ​เมื่อ​เขา​ได้ยิน​เรเบคาห์​น้อง​สาว​พูด​ว่า “ชาย​คน​นั้น​พูด​กับ​ฉัน​อย่าง​นี้” เขา​ก็​ไป​หา​ชาย​คน​นั้น และ​เห็น​ว่า​เขา​กำลัง​ยืน​อยู่​ข้าง​อูฐ​ที่​น้ำพุ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทันที​ที่​เขา​เห็น​ห่วง​จมูก​และ​กำไล​ข้อ​มือ​ของ​น้อง​สาว และ​ได้​ฟัง​เรเบคาห์​เล่า​สิ่ง​ที่​ชาย​คน​นั้น​พูด​กับ​เธอ​แล้ว เขา​ก็​ออก​ไป​หา​ชาย​คน​นั้น​และ​พบ​เขา​ยืน​อยู่​กับ​ฝูง​อูฐ​ข้าง​บ่อ​น้ำ
Thai Tok
และ ต่อ มา เมื่อ ท่าน เห็น แหวน และ กำไล ที่ ข้อ มือ น้อง สาว และ เมื่อ ท่าน ได้ยิน คำขอ ง เรเบคา ห์น้อง สาว ว่า " ชาย นั้น พูด กับ ข้าพเจ้า อย่าง นี้ " ท่าน ก็ ไป หา ชาย นั้น และ ดูเถิด เขา กำลัง ยืน อยู่ กับ อูฐ ที่ บ่อ น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมาเมื่อท่านเห็นแหวนและกำไลที่ข้อมือน้องสาว และเมื่อท่านได้ยินคำของเรเบคาห์น้องสาวว่า "ชายนั้นพูดกับข้าพเจ้าอย่างนี้" ท่านก็ไปหาชายนั้น และดูเถิด เขากำลังยืนอยู่กับอูฐที่บ่อน้ำ