Genesis 24:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​อวย​พระ​พร​แก่​นาย​ข้าพ​เจ้า​เป็น​อัน​มาก; ให้​เป็น​ผู้ใหญ่; พระองค์​ได้​พระราชทาน​ฝูง​แกะ​ฝูง​โค เงิน​ทอง คน​ใช้​ชาย​หญิง​และ​ฝูง​อูฐ​ฝูง​ลา​ให้​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​เจ้านาย​ของ​ผม​มาก จน​ท่าน​กลายเป็น​ผู้ยิ่งใหญ่ พระองค์​ให้​พวกฝูงแกะ ฝูงวัว เงิน ทอง ทาสชายหญิง ฝูงอูฐ และ​ฝูงลา กับ​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงอวยพรนายข้าพเจ้าอย่างมาก ท่านก็เจริญขึ้น พระองค์ประทานฝูงแพะแกะ และฝูงโค เงินและทอง คนใช้ชายหญิง อูฐและลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอวยพรนายของข้าพเจ้าอย่างล้นเหลือ จนท่านกลายเป็นคนมั่งคั่ง พระองค์ประทานฝูงแกะ ฝูงวัว อูฐ ลา เงินและทอง ตลอดจนคนรับใช้ชายหญิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงอำนวยพระพรแก่ นายข้าพเจ้าอย่างมากมายท่านก็เจริญ พระองค์ทรงประทานฝูงแพะแกะ และฝูงโค เงินและทอง คนใช้ชายหญิง อูฐและลา
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงอวยพระพรแก่นายข้าพเจ้าอย่างมากมาย ท่านก็เจริญขึ้น และพระองค์ทรงประทานฝูงแพะแกะ และฝูงวัว เงินและทอง คนใช้ชายหญิง อูฐและลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​อวยพร​นาย​ของ​ข้าพเจ้า​จน​ท่าน​มั่งมี พระ​องค์​ได้​ให้​แพะ​แกะ​และ​โค​เป็น​ฝูงๆ แก่​ท่าน ทั้ง​เงิน​และ​ทอง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง อูฐ และ​ลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​นาย​ของ​ข้าพเจ้า​มาก จน​ท่าน​กลาย​เป็น​คน​มั่งคั่ง พระองค์​ให้​ฝูง​แกะ ฝูง​วัว เงิน​ทอง คน​รับใช้​ชาย​หญิง ตลอดจน​ฝูง​อูฐ​และ​ฝูง​ลา​กับ​ท่าน
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง อวย พระ พร แก่ นาย ข้าพเจ้า อย่าง มากมาย ท่าน ก็ เจริญ ขึ้น และ พระองค์ ทรง ประทาน ฝูง แพะ แกะ และ ฝูง วัว เงิน และ ทอง คนใช้ ชาย หญิง อูฐ และ ลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงอวยพระพรแก่นายข้าพเจ้าอย่างมากมาย ท่านก็เจริญขึ้น และพระองค์ทรงประทานฝูงแพะแกะ และฝูงวัว เงินและทอง คนใช้ชายหญิง อูฐและลา