Genesis 24:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นายให้ข้าพเจ้าสาบาลตัวว่า, ‘อย่าได้รับบุตรสาวชาวคะนาอันแผ่นดินที่เราอาศัยอยู่นี้มาเป็นภรรยาบุตรของเรา:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้านายผมให้ผมสาบานกับท่าน และท่านบอกว่า ‘อย่าได้หาเมียให้กับลูกชายของเราจากลูกสาวของชาวคานาอัน ที่เรากำลังอาศัยอยู่ในแผ่นดินของพวกเขานี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายให้ข้าพเจ้าปฏิญาณว่า ‘อย่าหาภรรยาให้แก่บุตรชายของเราจากบุตรหญิงของคนคานาอัน ซึ่งเราอาศัยอยู่ในดินแดนของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วนายก็ให้ข้าพเจ้าสาบานและกล่าวว่า ‘เจ้าจะต้องไม่หาลูกสาวของชาวคานาอันซึ่งเป็นเจ้าของดินแดนที่เราอาศัยอยู่นี้มาเป็นภรรยาของลูกชายเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายให้ข้าพเจ้าปฏิญาณว่า ‘เจ้าอย่าหาภรรยาให้แก่บุตรชายของ เราจากบุตรหญิงของคนคานาอัน ซึ่งเราอาศัยอยู่ในดินแดนของเขานี้
Thai KJV 2003
นายให้ข้าพเจ้าปฏิญาณว่า ‘เจ้าอย่าหาภรรยาให้แก่บุตรชายของเราจากบุตรสาวของคนคานาอัน ซึ่งเราอาศัยอยู่ในแผ่นดินของเขานี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นายข้าพเจ้าให้ข้าพเจ้าสาบานว่า ‘เจ้าจะไม่หาลูกสาวจากชาวคานาอันมาเป็นภรรยาลูกชายของเรา เราเองก็อาศัยอยู่ท่ามกลางพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นายให้ข้าพเจ้าสาบานและพูดว่า ‘เจ้าจะต้องไม่หาภรรยาให้ลูกชายของเราจากลูกสาวชาวคานาอัน เจ้าของดินแดนที่เราอาศัยอยู่นี้
Thai Tok
นาย ให้ ข้าพเจ้า ปฏิญาณ ว่า ` เจ้า อย่า หา ภรรยา ให้ แก่ บุตร ชาย ของ เรา จาก บุตร สาว ของ คน คา นา อัน ซึ่ง เรา อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน ของ เขา นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายให้ข้าพเจ้าปฏิญาณว่า `เจ้าอย่าหาภรรยาให้แก่บุตรชายของเราจากบุตรสาวของคนคานาอัน ซึ่งเราอาศัยอยู่ในแผ่นดินของเขานี้