Genesis 24:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละข้าพเจ้ายืนอยู่ริมบ่อน้ำ; ขอพระองค์ทรงบันดาลให้หญิงที่ออกมาตักน้ำที่ข้าพเจ้าจะพูดกับเขานั้นว่า, “ขอให้ข้าพเจ้ารับประทานน้ำที่หม้อสักหน่อย,”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้ากำลังยืนอยู่ที่ข้างๆบ่อน้ำ ข้าพเจ้าจะพูดกับหญิงสาวที่ออกมาตักน้ำว่า “ขอดื่มน้ำจากเหยือกของเจ้าหน่อย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานี้ ข้าพระองค์กำลังยืนอยู่ที่น้ำพุ ขอให้หญิงสาวที่ออกมาตักน้ำ ผู้ซึ่งข้าพระองค์จะพูดด้วยว่า “ขอน้ำให้ฉันดื่มจากเหยือกของเธอสักหน่อย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด ข้าพระองค์กำลังยืนอยู่ข้างบ่อน้ำ ถ้าหญิงสาวคนหนึ่งออกมาตักน้ำ และข้าพระองค์พูดกับนางว่า “กรุณาให้ฉันดื่มน้ำจากถังของเธอสักหน่อยเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เวลานี้ ข้าพระองค์กำลังยืนอยู่ที่น้ำพุ ขอให้หญิงสาวที่ออกมาตักน้ำ ผู้ซึ่งข้าพระองค์จะพูดด้วยว่า “ขอน้ำให้ฉันดื่มจากเหยือกของเธอสักหน่อย”
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าพระองค์กำลังยืนอยู่ที่บ่อน้ำ และต่อมาเมื่อสาวพรหมจารีออกมาตักน้ำ และข้าพระองค์พูดกับนางด้วยว่า “ขอน้ำให้ข้าพเจ้าดื่มจากไหน้ำของนางสักหน่อย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด ข้าพเจ้ากำลังยืนอยู่ที่ข้างบ่อน้ำพุ ขอให้หญิงสาวคนที่มาตักน้ำ เป็นคนที่ข้าพเจ้าจะพูดด้วยว่า “โปรดให้ฉันดื่มน้ำจากโถของเธอสักนิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดูเถิด ข้าพเจ้ากำลังยืนอยู่ข้างบ่อน้ำนี้ ถ้าข้าพเจ้าพูดกับหญิงสาวสักคนที่ออกมาตักน้ำว่า ‘ขอให้ฉันดื่มน้ำจากเหยือกของเธอสักหน่อย’
Thai Tok
ดูเถิด ข้าพระ องค์ กำลัง ยืน อยู่ ที่ บ่อ น้ำ และ ต่อ มา เมื่อ สาว พรหมจารี ออก มา ตัก น้ำ และ ข้าพระ องค์ พูด กับ นาง ด้วยว่า " ขอ น้ำ ให้ ข้าพเจ้า ดื่ม จาก ไห น้ำ ของ นาง สัก หน่อย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าพระองค์กำลังยืนอยู่ที่บ่อน้ำ และต่อมาเมื่อสาวพรหมจารีออกมาตักน้ำ และข้าพระองค์พูดกับนางด้วยว่า "ขอน้ำให้ข้าพเจ้าดื่มจากไหน้ำของนางสักหน่อย"