Genesis 24:57 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​ตอบ​ว่า, “จง​เรียก​นาง​มา​ถาม​ดูก่อน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่ชาย​และ​แม่​ของ​เรเบคาห์​จึง​พูด​ว่า “พวกเรา​จะ​เรียก​นาง​มา​ถาม​ดู​ว่า​นาง​จะ​เอา​อย่างไร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งสองก็ว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจึงกล่าวว่า “ให้เราเรียกนางมาถามดู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งสองก็ว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai KJV 2003
พวกเขาว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า “เรา​จะ​เรียก​หญิง​สาว​มา​ถาม​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​จึง​ว่า “ให้​เรา​เรียก​เธอ​มา​ถาม​ดู”
Thai Tok
พวก เขา ว่า " เรา จะ เรียก หญิง สาว มา ถาม ดู "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเขาว่า "เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู"