Genesis 24:57 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายตอบว่า, “จงเรียกนางมาถามดูก่อน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่ชายและแม่ของเรเบคาห์จึงพูดว่า “พวกเราจะเรียกนางมาถามดูว่านางจะเอาอย่างไร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งสองก็ว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจึงกล่าวว่า “ให้เราเรียกนางมาถามดู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งสองก็ว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai KJV 2003
พวกเขาว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาพูดว่า “เราจะเรียกหญิงสาวมาถามเอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วพวกเขาจึงว่า “ให้เราเรียกเธอมาถามดู”
Thai Tok
พวก เขา ว่า " เรา จะ เรียก หญิง สาว มา ถาม ดู "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเขาว่า "เราจะเรียกหญิงสาวมาถามดู"