Genesis 24:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​หญิง​นั้น​ไม่​เต็มใจ​จะ​มา​กับ​เจ้า​แล้ว, เจ้า​ก็​จะ​พ้น​จาก​คำ​สา​บาล​ต่อ​เรา​นี้: แต่​เจ้า​อย่า​พา​บุตรชาย​ของ​เรา​ไป​ที่นั่น​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​หญิง​คนนั้น​ไม่ยอม​ตาม​เจ้า​มา เจ้า​ก็​จะ​เป็น​อิสระ​จาก​คำ​สาบาน​ที่​เจ้า​ให้​กับ​เรา แต่​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​พา​ลูกชาย​ของ​เรา​กลับ​ไป​ที่นั่น​อย่าง​เด็ดขาด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าหญิงนั้นไม่ยอมตามเจ้ามา เจ้าก็จะพ้นจากคำสาบานของเรานี้ แต่เจ้าอย่าพาบุตรชายของเรากลับไปที่นั่นเท่านั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าหญิงนั้นไม่เต็มใจจะกลับมากับเจ้า เจ้าก็พ้นจากคำสาบานนี้ แต่อย่าพาลูกชายของเรากลับไปที่นั่นเด็ดขาด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าหญิงนั้นไม่ยอมมากับเจ้า เจ้าก็จะพ้นจากคำสาบานของเรานี้ แต่เจ้าอย่าพาบุตรชายของเรากลับไปที่นั่นก็แล้วกัน”
Thai KJV 2003
ถ้าหญิงนั้นไม่เต็มใจมากับเจ้า เจ้าก็จะพ้นจากคำปฏิญาณของเรานี้ แต่เจ้าอย่าพาบุตรชายของเรากลับไปที่นั่นก็แล้วกัน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ผู้​หญิง​ไม่​ยอม​ติดตาม​เจ้า เจ้า​ก็​จะ​พ้น​จาก​คำ​สาบาน​ของ​เรา ขอ​เพียง​แต่​เจ้า​อย่า​พา​ลูก​ชาย​ของ​เรา​กลับ​ไป​ที่​นั่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​หญิง​นั้น​ไม่​ยอม​กลับ​มา​กับ​เจ้า เจ้า​ก็​พ้น​จาก​คำ​สาบาน​นี้ แต่​อย่า​พา​ลูก​ชาย​ของ​เรา​กลับ​ไป​ที่​นั่น​เด็ดขาด”
Thai Tok
ถ้า หญิง นั้น ไม่ เต็มใจ มา กับ เจ้า เจ้า ก็ จะ พ้น จาก คำ ปฏิญาณ ของ เรา นี้ แต่ เจ้า อย่า พา บุตร ชาย ของ เรา กลับ ไป ที่ นั่น ก็ แล้วกัน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าหญิงนั้นไม่เต็มใจมากับเจ้า เจ้าก็จะพ้นจากคำปฏิญาณของเรานี้ แต่เจ้าอย่าพาบุตรชายของเรากลับไปที่นั่นก็แล้วกัน"