Genesis 25:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อถึงเวลาคลอดบุตรก็เห็นว่าเป็นลูกแฝดอยู่ในครรภ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และเมื่อถึงวันคลอด ก็มีเด็กแฝดในท้องของนางจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกำหนดคลอดของนางมาถึงแล้วก็มีลูกแฝดอยู่ในครรภ์ของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อถึงกำหนดคลอด ปรากฏว่ามีลูกแฝดชายอยู่ในครรภ์ของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อกำหนดคลอดของนางมาถึงแล้ว ก็มีลูกแฝดอยู่ในครรภ์ของนาง
Thai KJV 2003
เมื่อกำหนดคลอดของนางมาถึงแล้ว ดูเถิด มีลูกแฝดอยู่ในครรภ์ของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อนางครบกำหนดคลอด ดูเถิด ลูกแฝดอยู่ในครรภ์ของนาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อถึงกำหนดคลอด ปรากฏว่ามีลูกแฝดชายอยู่ในครรภ์ของเธอ
Thai Tok
เมื่อ กำหนด คลอด ของ นาง มา ถึง แล้ว ดูเถิด มี ลูกแฝด อยู่ ใน ครรภ์ ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อกำหนดคลอดของนางมาถึงแล้ว ดูเถิด มีลูกแฝดอยู่ในครรภ์ของนาง