Genesis 25:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนคนที่คลอดมาทีหลังมือก็จับซ่นเท้าของเอซาวไว้; เขาเรียกชื่อว่ายาโคบ. เมื่อนางริบะคาคลอดบุตรแฝดนั้นอายุยิศฮาคได้หกสิบปี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากนั้นน้องของเขาได้คลอดออกมา และมือของเขาจับอยู่ที่ส้นเท้าของเอซาว เขาจึงมีชื่อว่ายาโคบ ตอนที่สองคนนี้เกิดนั้น อิสอัคมีอายุหกสิบปี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภายหลังน้องของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาวไว้ เขาจึงตั้งชื่อว่ายาโคบ เมื่อนางคลอดลูกแฝดนั้นอิสอัคมีอายุได้ 60 ปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นน้องชายของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาวไว้ ดังนั้นเขาจึงได้ชื่อว่ายาโคบ อิสอัคอายุหกสิบปี เมื่อเรเบคาห์ให้กำเนิดบุตรชายทั้งสอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภายหลังน้องของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาวไว้ เขาจึงตั้งชื่อว่ายาโคบ เมื่อนางคลอดลูกแฝดนั้นอิสอัคมีอายุได้หกสิบปี
Thai KJV 2003
ภายหลังน้องชายของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาวไว้ เขาจึงตั้งชื่อว่า ยาโคบ เมื่อนางคลอดลูกแฝดนั้น อิสอัคมีอายุได้หกสิบปี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
น้องชายของเขาตามออกมา โดยมือบีบส้นเท้าของเอซาวอยู่ เขาจึงมีชื่อว่า ยาโคบ อิสอัคมีอายุ 60 ปีเมื่อบุตรทั้งสองถือกำเนิดออกมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากนั้น น้องชายของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาว จึงได้ชื่อว่ายาโคบ อิสอัคอายุหกสิบปี ตอนที่เรเบคาห์คลอดลูกชายทั้งสอง
Thai Tok
ภายหลัง น้อง ชาย ของ เขา ก็ คลอด ออก มา มือ ของ เขา จับ ส้น เท้า ของ เอ ซาว ไว้ เขา จึง ตั้ง ชื่อว่า ยา โค บ เมื่อ นาง คลอด ลูกแฝด นั้น อิส อัคมีอายุ ได้ หก สิบ ปี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภายหลังน้องชายของเขาก็คลอดออกมา มือของเขาจับส้นเท้าของเอซาวไว้ เขาจึงตั้งชื่อว่า ยาโคบ เมื่อนางคลอดลูกแฝดนั้น อิสอัคมีอายุได้หกสิบปี