Genesis 26:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบีเมเล็คจึง​ตรัส​แก่​ยิศ​ฮาค​ว่า, “เชิญ​ไป​อยู่​ห่าง​จาก​พวกเรา​เถิด; ด้วย​ท่าน​มี​กำลัง​เกิน​พวกเรา​มาก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​อาบีเมเลค​พูด​กับ​อิสอัค​ว่า “ไป​จาก​พวกเรา​เสียเถิด เพราะ​เจ้า​กลายเป็น​ผู้​ที่​เข้มแข็ง​กว่า​พวกเรา​มาก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาบีเมเลคตรัสกับอิสอัคว่า “ไปเสียจากเราเถิด เพราะเจ้ามีกำลังมากยิ่งกว่าพวกเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอาบีเมเลคกล่าวกับอิสอัคว่า “ย้ายไปอยู่ที่อื่นเถิด ตอนนี้ท่านมีกำลังมากกว่าพวกเราแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาบีเมเลคตรัสกับอิสอัคว่า “ไปเสียจากเราเถิด เพราะท่านมีกำลังมากกว่าพวกเรา”
Thai KJV 2003
อาบีเมเลคตรัสกับอิสอัคว่า “ไปเสียจากเราเถิด เพราะท่านมีกำลังมากกว่าพวกเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาบีเมเลค​กล่าว​กับ​อิสอัค​ว่า “จง​ไป​จาก​พวก​เรา เพราะ​ว่า​ท่าน​มี​กำลัง​เกิน​กว่า​พวก​เรา​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อาบีเมเลค​พูด​กับ​อิสอัค​ว่า “ย้าย​ไป​อยู่​ที่​อื่น​เถอะ ตอน​นี้​เจ้า​มี​กำลัง​มาก​กว่า​พวก​เรา​แล้ว”
Thai Tok
อา บี เม เลคตรัส กับ อิสอัคว่า " ไป เสีย จาก เรา เถิด เพราะ ท่าน มี กำลัง มาก กว่า พวก เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาบีเมเลคตรัสกับอิสอัคว่า "ไปเสียจากเราเถิด เพราะท่านมีกำลังมากกว่าพวกเรา"