Genesis 26:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​ฮา​ค​ได้​เรียก​บ่อน้ำ​นั้น​ว่า​ซะบา (สา​บาล): เหตุ​ฉะนี้​เขา​จึง​ได้​เรียก​ชื่อ​บ้าน​นั้น​ว่า​บะเอ​ระ​ซา​บา​จน​ทุกวันนี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสอัค​จึง​เรียก​บ่อน้ำ​แห่งนั้น​ว่า “ชิบาห์” เพราะ​อย่างนี้ เมืองนั้น​จึง​มี​ชื่อ​ว่า​เมือง​เบเออร์เชบา มา​จนถึง​ทุกวันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านเรียกบ่อนั้นว่า ชิบาห์ เมืองนั้นจึงมีชื่อว่า เบเออร์เชบา จนทุกวันนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจึงตั้งชื่อบ่อนั้นว่าชิบาห์ และเมืองนั้นจึงได้ชื่อว่าเบเออร์เชบา มาจนถึงทุกวันนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านเรียกบ่อนั้นว่า ชิบาห์ เมืองนั้นจึงมีชื่อว่า เบเออร์เชบา จนทุกวันนี้
Thai KJV 2003
ท่านเรียกบ่อนั้นว่า เชบา เมืองนั้นจึงมีชื่อว่า เบเออร์เชบา จนทุกวันนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​เรียก​ชื่อ​บ่อ​ว่า ชิบาห์ ฉะนั้น​ชื่อ​เมือง​จึง​เป็น เบเออร์เช-บา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​ตั้ง​ชื่อ​บ่อ​น้ำ​นั้น​ว่า​ชิบาห์ และ​เมือง​นั้น​จึง​ชื่อ​ว่า​เบเออร์เชบา จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
Thai Tok
ท่าน เรียก บ่อ นั้น ว่า เชบา เมือง นั้น จึง มีชื่อ ว่า เบเออร์เชบา จน ทุกวันนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านเรียกบ่อนั้นว่า เชบา เมืองนั้นจึงมีชื่อว่า เบเออร์เชบา จนทุกวันนี้