Genesis 26:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ให้​วงศ์​วาน​ของ​เจ้า​มาก​ทวี​ขึ้น​ดุจ​ดาว​บน​ฟ้า; เมือง​เหล่านี้​ทั้งสิ้น​เรา​จะ​ยก​ให้​พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า, และ​ชาว​ประเทศ​ต่างๆ ทั่ว​โลก​จะ​ได้​พระ​พร​เพราะ​พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย​เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า และ​จะ​ให้​แผ่นดิน​ทั้งหมด​นี้​กับ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า และ​ชนชาติ​ทั้งหมด​บน​โลกนี้​จะ​ได้รับ​พร​ผ่านทาง​ลูกหลาน ของ​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้นดังดาวบนฟ้า และจะให้ดินแดนเหล่านี้ทั้งหมดแก่เชื้อสายของเจ้า ประชาชาติทั้งหมดในโลกจะได้รับพรก็เพราะเชื้อสายของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้ลูกหลานของเจ้ามีจำนวนมากมายเหมือนดวงดาวในท้องฟ้า และจะยกดินแดนทั้งหมดนี้ให้แก่พวกเขา และประชาชาติทั่วโลกจะได้รับพรผ่านทางวงศ์วาน ของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้นดังดาวบนฟ้า และจะให้ดินแดนเหล่านี้ทั้งหมดแก่เชื้อสายของเจ้า ประชาชาติทั้งหลายในโลกจะได้รับพรก็เพราะเชื้อสายของเจ้า
Thai KJV 2003
เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้นดังดาวบนฟ้าและจะให้แผ่นดินเหล่านี้ทั้งหมดแก่เชื้อสายของเจ้า ประชาชาติทั้งหลายในโลกจะได้รับพรก็เพราะเชื้อสายของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​เพิ่ม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​จำนวน​มากมาย​ราว​กับ​ดวง​ดาว​บน​ฟ้า​ให้​แก่​เจ้า และ​จะ​ให้​แว่นแคว้น​เหล่า​นี้​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้รับ​พร​โดย​ผ่าน​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย​เหมือน​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า และ​จะ​ให้​ดินแดน​ทั้งหมด​นี้​กับ​พวก​เขา และ​ทุก​ชนชาติ​ทั่ว​โลก​จะ​ได้รับ​พร ​ผ่าน​ทาง​เชื้อสาย ​ของ​เจ้า
Thai Tok
เรา จะ ทวี เชื้อสาย ของ เจ้า ให้ มาก ขึ้น ดัง ดาว บน ฟ้า และ จะ ให้ แผ่นดิน เหล่า นี้ ทั้งหมด แก่ เชื้อสาย ของ เจ้า ประชาชาติ ทั้งหลาย ใน โลก จะ ได้ รับ พร ก็ เพราะ เชื้อสาย ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะทวีเชื้อสายของเจ้าให้มากขึ้นดังดาวบนฟ้าและจะให้แผ่นดินเหล่านี้ทั้งหมดแก่เชื้อสายของเจ้า ประชาชาติทั้งหลายในโลกจะได้รับพรก็เพราะเชื้อสายของเจ้า