Genesis 26:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะบีเมเล็คจึง​รับสั่ง​ให้​ยิศ​ฮาค​มา​เฝ้า​ตรัส​ว่า, “นาง​คน​นี้​เป็น​ภรรยา​ของ​ท่าน​แน่: ทำไม​ท่าน​จึง​ว่า​นาง​เป็น​น้องสาว​เล่า?” ยิศ​ฮา​ค​ทูล​ว่า, “ด้วย​ข้าพ​เจ้า​คิด​กลัว​ว่า​จะ​ตาย​เพราะ​นาง​นั้น”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาบีเมเลค​จึง​เรียก​อิสอัค​มา​และ​พูด​ว่า “ที่แท้​หญิง​คนนั้น​ก็​เป็น​เมีย​ของ​เจ้า แล้ว​ทำไม​เจ้า​ถึง​บอก​ว่า ‘นาง​เป็น​น้องสาว’” อิสอัค​บอก​ว่า “เพราะ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า ข้าพเจ้า​อาจจะ​ตาย​เพราะ​นาง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อาบีเมเลคจึงทรงเรียกอิสอัคมาเข้าเฝ้า และตรัสว่า “นี่แน่ะ นางเป็นภรรยาของเจ้าแน่ๆ ทำไมเจ้าจึงพูดว่า ‘เธอเป็นน้องสาวของข้าพระบาท’ ” อิสอัคทูลพระองค์ว่า “เพราะข้าพระบาทคิดว่า ‘ไม่อย่างนั้นข้าพระบาทจะตายเพราะนาง’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาบีเมเลคจึงบัญชาให้นำตัวอิสอัคมาและกล่าวว่า “แท้จริงนางเป็นภรรยาของท่าน! ทำไมท่านจึงบอกว่า ‘นางเป็นน้องสาว’?” อิสอัคตอบว่า “เพราะข้าพเจ้าคิดว่าตนเองอาจจะต้องตายเพราะนาง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อาบีเมเลคจึงทรงเรียกอิสอัคมาเฝ้า และตรัสว่า “แน่ะ นางเป็นภรรยาของเจ้า ทำไมเจ้าจะพูดว่า ‘เธอเป็นน้องสาวของข้าพระบาท’ ” อิสอัคทูลพระองค์ว่า “เพราะข้าพระบาทคิดว่า ‘มิฉะนั้นข้าจะตายเพราะนาง’ ”
Thai KJV 2003
อาบีเมเลคจึงเรียกอิสอัคมาเฝ้า และตรัสว่า “ดูเถิด นางเป็นภรรยาของเจ้าแน่แล้ว ทำไมเจ้าจึงพูดว่า ‘เธอเป็นน้องสาวของข้าพระองค์’” อิสอัคทูลพระองค์ว่า “เพราะข้าพระองค์คิดว่า ‘มิฉะนั้นข้าจะตายเพราะนาง’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาบีเมเลค​จึง​เรียก​อิสอัค​มา​พบ และ​กล่าว​ว่า “แท้จริง​แล้ว​นาง​ก็​เป็น​ภรรยา​ของ​ท่าน แล้ว​ท่าน​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ข้าพเจ้า’” อิสอัค​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เพราะ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า ‘กลัว​ว่า​ข้าพเจ้า​อาจ​จะ​ตาย​เพราะ​นาง’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาบีเมเลค​จึง​เรียก​อิสอัค​มา​พบ และ​พูด​ว่า “เธอ​เป็น​ภรรยา​ของ​เจ้า​จริง​ๆ! ทำไม​ถึง​บอก​ว่า ‘เป็น​น้อง​สาว’ ” อิสอัค​ตอบ​ว่า “เพราะ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​ข้าพเจ้า​อาจ​จะ​ต้อง​ตาย​เพราะ​เธอ”
Thai Tok
อา บี เม เลคจึง เรียก อิส อัคมาเฝ้า และ ตรัส ว่า " ดูเถิด นาง เป็น ภรรยา ของ เจ้า แน่ แล้ว ทำไม เจ้า จึง พูด ว่า ` เธอ เป็น น้อง สาว ของ ข้าพระ องค์ ' " อิส อัคทูลพ ระ องค์ ว่า " เพราะ ข้าพระ องค์ คิด ว่า ` มิ ฉะนั้น ข้า จะ ตาย เพราะ นาง ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาบีเมเลคจึงเรียกอิสอัคมาเฝ้า และตรัสว่า "ดูเถิด นางเป็นภรรยาของเจ้าแน่แล้ว ทำไมเจ้าจึงพูดว่า `เธอเป็นน้องสาวของข้าพระองค์'" อิสอัคทูลพระองค์ว่า "เพราะข้าพระองค์คิดว่า `มิฉะนั้นข้าจะตายเพราะนาง'"