Genesis 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยา​โคบ​จึง​ตอบ​แก่​ริ​บะ​คา​มารดา​ว่า, “นี่แหละ, พี่​เอ​ซาว​มี​ขน​มาก, แต่​ฉัน​มี​เนื้อหนัง​เกลี้ยงเกลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบ​พูด​กับ​เรเบคาห์​แม่​ของ​เขา​ว่า “แต่​พี่ชาย​ของ​ลูก​เป็น​คน​ขนดก ส่วน​ลูก​เป็น​คน​ผิวเรียบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์มารดาของเขาว่า “ดูสิ เอซาวพี่ของลูกเป็นคนมีขนดก และลูกเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของเขาว่า “แต่เอซาวพี่ชายของลูกนั้นขนดก ส่วนลูกเป็นคนผิวเกลี้ยง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์มารดาของตนว่า “ดูเถิด เอซาวพี่ของฉันเป็นคนมีขนดก และฉันเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai KJV 2003
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของตนว่า “ดูเถิด เอซาวพี่ชายของข้าพเจ้าเป็นคนมีขนดก และข้าพเจ้าเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ยาโคบ​พูด​กับ​เรเบคาห์​มารดา​ของ​ตน​ว่า “ดู​สิ เอซาว​พี่​ชาย​ของ​ลูก​เป็น​คน​มี​ขน​ดก แต่​ลูก​ขน​ไม่​ดก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบ​พูด​กับ​เรเบคาห์​แม่​ของ​เขา​ว่า “แต่​เอซาว​พี่ชาย​ของ​ลูก​นั้น​มี​ขน​ดก ส่วน​ลูก​มี​ผิว​เกลี้ยง
Thai Tok
ยา โค บ พูด กับ นาง เรเบคา ห์มารดา ของ ตน ว่า " ดูเถิด เอ ซาว พี่ ชาย ของ ข้าพเจ้า เป็น คน มี ขนด ก และ ข้าพเจ้า เป็น คน เกลี้ยงเกลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของตนว่า "ดูเถิด เอซาวพี่ชายของข้าพเจ้าเป็นคนมีขนดก และข้าพเจ้าเป็นคนเกลี้ยงเกลา