Genesis 27:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบจึงตอบแก่ริบะคามารดาว่า, “นี่แหละ, พี่เอซาวมีขนมาก, แต่ฉันมีเนื้อหนังเกลี้ยงเกลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์แม่ของเขาว่า “แต่พี่ชายของลูกเป็นคนขนดก ส่วนลูกเป็นคนผิวเรียบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์มารดาของเขาว่า “ดูสิ เอซาวพี่ของลูกเป็นคนมีขนดก และลูกเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของเขาว่า “แต่เอซาวพี่ชายของลูกนั้นขนดก ส่วนลูกเป็นคนผิวเกลี้ยง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์มารดาของตนว่า “ดูเถิด เอซาวพี่ของฉันเป็นคนมีขนดก และฉันเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai KJV 2003
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของตนว่า “ดูเถิด เอซาวพี่ชายของข้าพเจ้าเป็นคนมีขนดก และข้าพเจ้าเป็นคนเกลี้ยงเกลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ยาโคบพูดกับเรเบคาห์มารดาของตนว่า “ดูสิ เอซาวพี่ชายของลูกเป็นคนมีขนดก แต่ลูกขนไม่ดก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบพูดกับเรเบคาห์แม่ของเขาว่า “แต่เอซาวพี่ชายของลูกนั้นมีขนดก ส่วนลูกมีผิวเกลี้ยง
Thai Tok
ยา โค บ พูด กับ นาง เรเบคา ห์มารดา ของ ตน ว่า " ดูเถิด เอ ซาว พี่ ชาย ของ ข้าพเจ้า เป็น คน มี ขนด ก และ ข้าพเจ้า เป็น คน เกลี้ยงเกลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบพูดกับนางเรเบคาห์มารดาของตนว่า "ดูเถิด เอซาวพี่ชายของข้าพเจ้าเป็นคนมีขนดก และข้าพเจ้าเป็นคนเกลี้ยงเกลา