Genesis 27:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางริบะคาจึงเอาเสื้อดี ๆ ของเอซาวบุตรหัวปีที่มีอยู่ในเรือนมาให้ยาโคบบุตรน้อยนุ่งห่ม;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเรเบคาห์ก็เอาเสื้อผ้าชุดที่ดีที่สุดของเอซาวลูกชายคนโตมาใส่ให้ยาโคบลูกคนเล็ก นางมีเสื้อผ้าของเอซาวอยู่ในบ้านแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาวบุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเรเบคาห์หยิบเสื้อผ้าที่ดีที่สุดของเอซาวบุตรชายคนโตของนางซึ่งมีอยู่ในบ้านมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาวบุตรชาย คนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai KJV 2003
แล้วนางเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาว บุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรชายคนเล็กของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้นแล้วเรเบคาห์ก็หยิบเสื้อผ้าชุดดีที่สุดของเอซาวบุตรหัวปีของนางมา เป็นเสื้อที่นางเก็บไว้ที่บ้าน นางสวมใส่ให้ยาโคบบุตรคนเล็ก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วเรเบคาห์หยิบเสื้อผ้าที่ดีที่สุดของเอซาว ลูกชายคนโตของเธอ ซึ่งมีอยู่ในบ้านมาสวมให้ยาโคบลูกคนเล็ก
Thai Tok
แล้ว นาง เรเบคา ห์นำ เสื้อ อย่าง ดี ที่สุด ของ เอ ซาว บุตร ชาย คน โต ของ นาง ซึ่ง อยู่ กับ นางใน เรือน มา สวม ให้ ยา โค บ บุตร ชาย คน เล็ก ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนางเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาว บุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรชายคนเล็กของนาง