Genesis 27:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​ริ​บะ​คา​จึง​เอา​เสื้อ​ดี ๆ ของ​เอ​ซาว​บุตร​หัวปี​ที่​มี​อยู่​ใน​เรือน​มา​ให้​ยา​โคบ​บุตร​น้อย​นุ่งห่ม;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เรเบคาห์​ก็​เอา​เสื้อผ้า​ชุด​ที่​ดี​ที่สุด​ของ​เอซาว​ลูกชาย​คนโต​มา​ใส่​ให้​ยาโคบ​ลูกคนเล็ก นาง​มี​เสื้อผ้า​ของ​เอซาว​อยู่​ใน​บ้าน​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาวบุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเรเบคาห์หยิบเสื้อผ้าที่ดีที่สุดของเอซาวบุตรชายคนโตของนางซึ่งมีอยู่ในบ้านมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาวบุตรชาย คนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรคนเล็กของนาง
Thai KJV 2003
แล้วนางเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาว บุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรชายคนเล็กของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​เรเบคาห์​ก็​หยิบ​เสื้อ​ผ้า​ชุด​ดี​ที่​สุด​ของ​เอซาว​บุตร​หัวปี​ของ​นาง​มา เป็น​เสื้อ​ที่​นาง​เก็บ​ไว้​ที่​บ้าน นาง​สวม​ใส่​ให้​ยาโคบ​บุตร​คน​เล็ก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เรเบคาห์​หยิบ​เสื้อผ้า​ที่​ดี​ที่​สุด​ของ​เอซาว ลูก​ชาย​คน​โต​ของ​เธอ ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​บ้าน​มา​สวม​ให้​ยาโคบ​ลูก​คน​เล็ก
Thai Tok
แล้ว นาง เรเบคา ห์นำ เสื้อ อย่าง ดี ที่สุด ของ เอ ซาว บุตร ชาย คน โต ของ นาง ซึ่ง อยู่ กับ นางใน เรือน มา สวม ให้ ยา โค บ บุตร ชาย คน เล็ก ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนางเรเบคาห์นำเสื้ออย่างดีที่สุดของเอซาว บุตรชายคนโตของนาง ซึ่งอยู่กับนางในเรือนมาสวมให้ยาโคบบุตรชายคนเล็กของนาง