Genesis 27:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศฮาคผู้เป็นบิดาจึงว่า, “ลูกเอ๋ย, จงขยับเข้ามาใกล้, แล้วจุบพ่อ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วอิสอัคพ่อของเขาพูดกับยาโคบว่า “ลูกพ่อ เข้ามาใกล้ๆและจูบพ่อสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วอิสอัคบิดาของเขาจึงพูดกับเขาว่า “ลูกเอ๋ยเข้ามาใกล้และจูบพ่อ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นอิสอัคบิดาของเขาก็พูดกับเขาว่า “ลูกเอ๋ย มานี่สิ มาจูบคำนับพ่อ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วอิสอัคบิดาของเขาจึงพูดกับเขาว่า “ลูกเอ๋ยเข้ามาใกล้และจุบพ่อ”
Thai KJV 2003
แล้วอิสอัคบิดาของเขาจึงพูดกับเขาว่า “ลูกเอ๋ย เข้ามาใกล้และจุบพ่อ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วอิสอัคบิดาของเขาพูดกับเขาว่า “ลูกเอ๋ย เข้ามาใกล้ๆ และจูบแก้มพ่อ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากนั้นอิสอัคพ่อของเขาก็พูดว่า “ลูกพ่อ มานี่สิและจูบพ่อ”
Thai Tok
อิส อัคอวยพร ยา โค บ แล้ว อิส อัคบิดา ของ เขา จึง พูด กับ เขา ว่า " ลูก เอ๋ย เข้า มา ใกล้ และ จุบ พ่อ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วอิสอัคบิดาของเขาจึงพูดกับเขาว่า "ลูกเอ๋ย เข้ามาใกล้และจุบพ่อ"