Genesis 27:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​ฮา​ค​ก็​ตอบ​กับ​เอ​ซาว​ว่า, “นี่​แน่ะ, พ่อได้​ตั้ง​เขา​ไว้​เป็น​นาย​ของ​เจ้า, และ​ให้​พี่น้อง​ทั้ง​หลาย​เป็น​ทาส​ของ​เขา, ให้​มี​ข้าว​และ​น้ำ​องุ่น​บริบูรณ์;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสอัค​ตอบ​เอซาว​ว่า “พ่อ​ได้​ทำ​ให้​เขา​เป็น​เจ้านาย​เหนือ​ลูก และ​ยก​พี่น้อง​ของ​เขา​ทุกคน​ให้​เป็น​ทาส​ของ​เขา และ​พ่อ​ได้​ให้​เมล็ดพืช​และ​เหล้าองุ่น​กับ​เขา แล้ว​ยัง​จะ​มี​อะไร​เหลือ​ให้​กับ​เจ้า​อีก​ล่ะ ลูก​พ่อ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสอัคตอบเอซาวว่า “พ่อตั้งให้เขาเป็นนายเหนือเจ้า และมอบบรรดาพี่น้องของเขาทั้งหมดให้เป็นคนใช้ของเขา ทั้งพืชและเหล้าองุ่น พ่อก็จัดให้เขา ลูกเอ๋ย พ่อจะทำอะไรให้เจ้าได้อีกเล่า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสอัคตอบเอซาวว่า “พ่อได้ตั้งให้เขาเป็นนายเหนือเจ้า และให้ญาติพี่น้องของเขาทั้งหมดเป็นคนรับใช้เขา พ่อขอให้พระเจ้าค้ำจุนเขาด้วยข้าวและเหล้าองุ่นใหม่ แล้วพ่อจะทำอะไรเพื่อเจ้าได้อีกเล่า ลูกของพ่อเอ๋ย?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสอัคตอบเอซาวว่า “พ่อตั้งให้เขาเป็นนายเหนือเจ้า และมอบพี่น้องของเขาให้เป็นคนใช้ของเขา ทั้งพืชและเหล้าองุ่น พ่อก็จัดให้เขา ลูกเอ๋ย พ่อจะทำอะไรให้เจ้าได้อีกเล่า”
Thai KJV 2003
อิสอัคตอบเอซาวว่า “ดูเถิด พ่อตั้งให้เขาเป็นนายเหนือเจ้า และมอบบรรดาพี่น้องของเขาให้เป็นคนใช้ของเขา ทั้งข้าวและน้ำองุ่นพ่อก็จัดให้เขา ลูกเอ๋ย พ่อจะทำอะไรให้เจ้าได้อีกเล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสอัค​ตอบ​เอซาว​ว่า “ดู​สิ พ่อ​ทำ​ให้​เขา​เป็น​นาย​ของ​เจ้า และ​พ่อ​ให้​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เขา​เป็น​ผู้​รับใช้​เขา พ่อ​ให้​เขา​มี​ธัญพืช​และ​เหล้า​องุ่น​สะสม​ไว้​มากมาย ลูก​ของ​พ่อ​เอ๋ย แล้ว​พ่อ​จะ​ช่วย​อะไร​เจ้า​ได้​เล่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสอัค​ตอบ​เอซาว​ว่า “พ่อ​ได้​ตั้ง​ให้​เขา​เป็น​เจ้านาย​เหนือ​เจ้า ให้​ญาติ​พี่​น้อง​ทั้งหมด​ของ​เขา​รับใช้​เขา และ​ให้​เขา​ได้รับ​การ​เลี้ยง​ดู​ด้วย​ข้าว​และ​เหล้า​องุ่น​ใหม่ แล้ว​พ่อ​จะ​ทำ​อะไร​เพื่อ​เจ้า​ได้​อีก​เล่า ลูก​พ่อ”
Thai Tok
อิส อัคตอบ เอ ซาว ว่า " ดูเถิด พ่อ ตั้ง ให้ เขา เป็น นาย เหนือ เจ้า และ มอบ บรรดา พี่น้อง ของ เขา ให้ เป็น คนใช้ ของ เขา ทั้ง ข้าว และ น้ำ องุ่น พ่อ ก็ จัด ให้ เขา ลูก เอ๋ย พ่อ จะ ทำ อะไร ให้ เจ้า ได้ อีก เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสอัคตอบเอซาวว่า "ดูเถิด พ่อตั้งให้เขาเป็นนายเหนือเจ้า และมอบบรรดาพี่น้องของเขาให้เป็นคนใช้ของเขา ทั้งข้าวและน้ำองุ่นพ่อก็จัดให้เขา ลูกเอ๋ย พ่อจะทำอะไรให้เจ้าได้อีกเล่า"