Genesis 27:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูก​เอ๋ย​พ่อ​จะ​ทำ​อย่างไร​ให้​เจ้า​อีก​ได้​เล่า?” เอซาว​จึง​ว่า​แก่​บิดา​ว่า, “บิดา​เจ้าข้า, บิดา​มี​พร​แต่เท่านั้น​หรือ? โอ​บิดา​เจ้าข้า, ขอ​อวยพร​แก่​ฉัน​ด้วย​เถิด.” เอซาว​ก็​ร้องไห้​เสียง​ดัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอซาว​จึง​พูด​กับ​พ่อ​ของเขา​ว่า “พ่อ​ครับ พ่อ​มี​พร​แค่​อันเดียว​เท่านั้น​หรือ อวยพร​ให้​กับ​ผม​ด้วย​สิ​ครับ​พ่อ” แล้ว​เอซาว​ก็​เริ่ม​ร้องไห้​เสียงดัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอซาวพูดกับบิดาว่า “พ่อ พ่อมีพรแต่เพียงพรเดียวเท่านั้นหรือ? พ่อ ขออวยพรลูก ให้พรลูกด้วยเถิดพ่อ” แล้วเอซาวก็ตะเบ็งเสียงร้องไห้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอซาวกล่าวกับบิดาอีกว่า “พ่อมีเพียงพรเดียวเท่านั้นหรือ? พ่อของลูก โปรดอวยพรลูกด้วยเถิด พ่อของลูก!” แล้วเอซาวก็ร้องไห้เสียงดัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอซาวพูดกับบิดาว่า “พ่อครับ พ่อมีพรแต่เพียงพรเดียวเท่านั้นหรือ พ่อครับ ขออวยพรลูก ขออวยพรลูกด้วย” แล้วเอซาวก็ตะเบ็งเสียงร้องไห้
Thai KJV 2003
เอซาวพูดกับบิดาว่า “บิดาเจ้าข้า ท่านมีพรแต่เพียงพรเดียวเท่านั้นหรือ โอ บิดาเจ้าข้า ขออวยพรลูก ขออวยพรลูกด้วยเถิด” แล้วเอซาวก็ตะเบ็งเสียงร้องไห้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอซาว​พูด​กับ​บิดา​ของ​เขา​ว่า “พ่อ​ของ​ลูก พ่อ​มี​เพียง​พร​เดียว​เท่า​นั้น​หรือ ให้​พร​แก่​ลูก​เถิด ให้​พร​แก่​ลูก​ด้วย โอ พ่อ​ของ​ลูก” เอซาว​แผด​เสียง​ขึ้น แล้ว​ก็​ร้องไห้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอซาว​พูด​กับ​พ่อ​ว่า “พ่อ​มี​พร​ข้อ​เดียว​เท่านั้น​หรือ โปรด​อวยพร​ลูก​ด้วย พ่อ​ของ​ลูก!” แล้ว​เอซาว​ก็​ร้องไห้​เสียง​ดัง
Thai Tok
เอ ซาว พูด กับ บิดา ว่า " บิดา เจ้าข้า ท่าน มี พร แต่ เพียง พร เดียว เท่านั้น หรือ โอ บิดา เจ้าข้า ขอ อวย พร ลูก ขอ อวย พร ลูก ด้วย เถิด " แล้ว เอ ซาว ก็ ตะเบ็ง เสียง ร้องไห้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอซาวพูดกับบิดาว่า "บิดาเจ้าข้า ท่านมีพรแต่เพียงพรเดียวเท่านั้นหรือ บิดาเจ้าข้า ขออวยพรลูก ขออวยพรลูกด้วยเถิด" แล้วเอซาวก็ตะเบ็งเสียงร้องไห้