Genesis 27:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศฮาคบิดาจึงบอกว่า, “นี่แน่ะ, เจ้าจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินอันอุดมบริบูรณ์มีน้ำค้างลงมาจากฟ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วอิสอัคพ่อของเขาจึงบอกกับเขาว่า “ดูเอาเถอะ เจ้าจะอยู่ห่างไกลจากดินแดนที่อุดมสมบูรณ์ และไม่มีน้ำค้างตกจากฟ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสอัคบิดาของเขาจึงตอบว่า “ที่ดินของเจ้าจะอยู่ห่างจากความอุดมสมบูรณ์ของแผ่นดิน และห่างจากน้ำค้างจากฟ้าเบื้องบน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสอัคบิดาของเขาตอบว่า “ที่อาศัยของเจ้าจะห่างไกล จากฝนบนแผ่นดิน จากน้ำค้างแห่งฟ้าสวรรค์เบื้องบน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสอัคบิดาของเขาจึงตอบว่า “ที่อาศัยของเจ้าจะอยู่ห่างจากความอุดมสมบูรณ์ของแผ่นดิน และห่างจากน้ำค้างจากฟ้าเบื้องบน
Thai KJV 2003
อิสอัคบิดาของเขาจึงตอบเขาว่า “ดูเถิด เจ้าจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินอันอุดมบริบูรณ์ มีน้ำค้างลงมาจากฟ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วอิสอัคบิดาของเขาตอบเขาว่า “ฟังนะ บ้านเรือนของเจ้า จะอยู่ไกลจากแผ่นดินอันอุดม อยู่ไกลจากน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์เบื้องบน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสอัคพ่อของเขาตอบว่า “บ้านของเจ้าจะห่างไกล จากแผ่นดินอุดมสมบูรณ์ จากน้ำค้างจากฟ้าเบื้องบน
Thai Tok
อิส อัคบิดา ของ เขา จึง ตอบ เขา ว่า " ดูเถิด เจ้า จะ ได้ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน อัน อุดม บริบูรณ์ มี น้ำค้าง ลง มา จาก ฟ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสอัคบิดาของเขาจึงตอบเขาว่า "ดูเถิด เจ้าจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินอันอุดมบริบูรณ์ มีน้ำค้างลงมาจากฟ้า