Genesis 27:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจะได้เลี้ยงชีวิตด้วยกระบี่, และปรนนิบัติน้องของเจ้า; แต่เมื่อเจ้ามีกำลังขึ้น, เจ้าจะหักแอกของน้องเสียจากคอของตน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะยืนหยัดอยู่ได้ด้วยดาบของเจ้า เจ้าจะต้องรับใช้น้องของเจ้า แต่เมื่อใดที่เจ้าดิ้นรนต่อสู้เพื่อให้เป็นอิสระ เจ้าจะหลุดพ้นจากการควบคุมของเขาได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบ และเจ้าจะรับใช้น้องชายของเจ้า แต่เมื่อเจ้าดิ้นรน เจ้าจะหักแอกของเขาออกจากคอของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบ และเจ้าจะรับใช้น้องของเจ้า แต่เมื่อเจ้าทนไม่ได้ เจ้าจะสลัดแอกของเขา พ้นจากคอของเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบ และเจ้าจะรับใช้น้องชายของเจ้า แต่เมื่อเจ้าสลัดหลุดไปได้ เจ้าจะหักแอกของเขาออกจากคอของ เจ้า”
Thai KJV 2003
แต่เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบและเจ้าจะรับใช้น้องชายของเจ้า แต่ต่อมาเมื่อเจ้ามีกำลังขึ้นเจ้าจะหักแอกของน้องเสียจากคอของตน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจะมีชีวิตอยู่ได้ด้วยการใช้คมดาบ และเจ้าจะรับใช้น้องของเจ้า แต่เมื่อเจ้าฮึดสู้ เจ้าจะสลัดแอกของเขา หลุดจากคอของเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบ และจะรับใช้น้องของเจ้า แต่เมื่อเจ้าดิ้นรนทนไม่ไหว เจ้าจะเหวี่ยงแอกของเขา ออกจากคอของเจ้า”
Thai Tok
แต่ เจ้า จะ มี ชีวิต อยู่ ด้วย ดาบ และ เจ้า จะ รับ ใช้ น้อง ชาย ของ เจ้า แต่ ต่อ มา เมื่อ เจ้า มี กำลัง ขึ้น เจ้า จะ หัก แอก ของ น้อง เสีย จาก คอ ของ ตน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เจ้าจะมีชีวิตอยู่ด้วยดาบและเจ้าจะรับใช้น้องชายของเจ้า แต่ต่อมาเมื่อเจ้ามีกำลังขึ้นเจ้าจะหักแอกของน้องเสียจากคอของตน"