Genesis 28:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ได้มาถึงตำบลแห่งหนึ่งก็ค้างอยู่ที่นั่นตลอดคืน เพราะอาทิตย์ตกแล้ว; เขาหยิบก้อนหินที่นั่นมาวางเป็นหมอนหนุนศีรษะนอนอยู่ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาได้มาถึงที่แห่งหนึ่ง และพักค้างคืนที่นั่น เพราะตะวันตกดินแล้ว เขาเอาหินจากที่นั่นมาก้อนหนึ่ง แล้วเอามาหนุนหัวนอนที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขามาถึงที่แห่งหนึ่ง และพักอยู่ที่นั่นในคืนนั้น เพราะดวงอาทิตย์ตกแล้ว เขาเอาหินก้อนหนึ่งมาหนุนศีรษะ แล้วนอนลงที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาหยุดพักแรมในที่แห่งหนึ่งเพราะดวงอาทิตย์ลับฟ้าไปแล้ว ยาโคบเอาหินก้อนหนึ่งจากที่นั่นมาหนุนศีรษะและนอนที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขามาถึงที่แห่งหนึ่ง และพักอยู่ที่นั่นในคืนนั้น เพราะดวงอาทิตย์ตกแล้ว เขาเอาหินก้อนหนึ่งมาหนุนศีรษะ แล้วนอนลงที่นั่น
Thai KJV 2003
เขามาถึงที่แห่งหนึ่ง และพักอยู่ที่นั่นในคืนนั้น เพราะดวงอาทิตย์ตกแล้ว เขาเอาหินจากที่นั่นมาเป็นหมอนหนุนศีรษะ แล้วนอนลงที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อมาถึงที่แห่งหนึ่งจึงพักแรมที่นั่น เพราะดวงอาทิตย์ตกแล้ว เขาหยิบหินก้อนหนึ่งมาหนุนศีรษะ เอนกายลงนอนอยู่ที่นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาหยุดพักแรมในที่แห่งหนึ่ง เพราะดวงอาทิตย์ลับฟ้าไปแล้ว ยาโคบเอาหินก้อนหนึ่งมาหนุนศีรษะแล้วเอนตัวลงนอน
Thai Tok
เขา มา ถึงที่ แห่ง หนึ่ง และ พัก อยู่ ที่ นั่น ใน คืน นั้น เพราะ ดวง อาทิตย์ ตก แล้ว เขา เอา หิน จาก ที่ นั่น มา เป็น หมอน หนุน ศีรษะ แล้ว นอน ลง ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขามาถึงที่แห่งหนึ่ง และพักอยู่ที่นั่นในคืนนั้น เพราะดวงอาทิตย์ตกแล้ว เขาเอาหินจากที่นั่นมาเป็นหมอนหนุนศีรษะ แล้วนอนลงที่นั่น