Genesis 28:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบก็บนตัวไว้ว่า, “ถ้าพระเจ้าทรงสถิตอยู่กับข้าพเจ้า, ปกป้องรักษาข้าพเจ้าไว้ในทางที่จะไปนี้, ให้มีอาหารรับประทาน, มีเสื้อผ้านุ่งห่ม,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วยาโคบสาบานว่า “ถ้าพระเจ้าจะอยู่กับข้าพเจ้า และปกป้องข้าพเจ้าในการเดินทางครั้งนี้ และให้ข้าพเจ้ามีอาหารกินกับมีเสื้อผ้าใส่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วยาโคบปฏิญาณว่า “ถ้าพระเจ้าทรงอยู่กับข้าพระองค์ ทรงพิทักษ์รักษาทางที่ข้าพระองค์จะไป ประทานอาหารให้ข้าพระองค์รับประทาน และเสื้อผ้าให้ข้าพระองค์สวม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยาโคบก็ปฏิญาณว่า “ถ้าพระเจ้าสถิตกับข้าพระองค์และดูแลปกป้องข้าพระองค์ตลอดการเดินทางครั้งนี้ ทั้งประทานอาหารให้ข้าพระองค์รับประทาน และประทานเสื้อผ้าให้ข้าพระองค์สวมใส่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วยาโคบปฏิญาณว่า “ถ้าพระเจ้าทรงอยู่กับข้าพระองค์ ทรงพิทักษ์รักษาในทางที่ข้าพระองค์ไป ประทานอาหารให้ข้าพระองค์รับประทาน และเสื้อผ้าให้ข้าพระองค์สวม
Thai KJV 2003
แล้วยาโคบปฏิญาณว่า “ถ้าพระเจ้าจะทรงอยู่กับข้าพระองค์ และจะทรงพิทักษ์รักษาในทางที่ข้าพระองค์ไป และจะประทานอาหารให้ข้าพระองค์รับประทาน และเสื้อผ้าให้ข้าพระองค์สวม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วยาโคบก็สาบานว่า “ถ้าพระเจ้าจะอยู่กับข้าพเจ้า และจะคุ้มครองข้าพเจ้าเวลาข้าพเจ้าเดินทางไป และจะให้อาหารข้าพเจ้ารับประทาน ให้เสื้อผ้าข้าพเจ้านุ่งห่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วยาโคบปฏิญาณว่า “ถ้าพระเจ้าอยู่กับข้าพเจ้า และดูแลปกป้องการเดินทางครั้งนี้ ให้ข้าพเจ้ามีอาหารกินและเสื้อผ้าสวมใส่
Thai Tok
แล้ว ยา โค บ ปฏิญาณ ว่า " ถ้า พระเจ้า จะ ทรง อยู่ กับ ข้าพระ องค์ และ จะ ทรง พิทักษ์ รักษา ใน ทาง ที่ ข้าพระ องค์ ไป และ จะ ประทาน อาหาร ให้ ข้าพระ องค์ รับประทาน และ เสื้อ ผ้า ให้ ข้าพระ องค์ สวม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วยาโคบปฏิญาณว่า "ถ้าพระเจ้าจะทรงอยู่กับข้าพระองค์ และจะทรงพิทักษ์รักษาในทางที่ข้าพระองค์ไป และจะประทานอาหารให้ข้าพระองค์รับประทาน และเสื้อผ้าให้ข้าพระองค์สวม