Genesis 28:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​พร​ของ​อับ​รา​ฮาม​อยู่​กับ​เจ้า​ทั้ง​พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า​ด้วย, เพื่อ​แผ่น​ดิน​นี้​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่​เป็น​แขกเมือง​ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​พระราชทาน​แก่​อับ​รา​ฮาม​แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รับ​เป็น​มฤ​ดก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ขอให้​พระองค์​อวยพร​เจ้า​เหมือน​กับ​ที่​อวยพร​ให้​อับราฮัม อวยพร​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของเจ้า​ด้วย เพื่อ​ว่า​เจ้า​จะ​ได้​เป็น​เจ้าของ​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​อาศัย​อยู่​เดี๋ยวนี้​ใน​ฐานะ​คน​ต่าง​ชาติ ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​ยก​ให้​กับ​อับราฮัม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระองค์ประทานพรของอับราฮัม แก่เจ้า และแก่เชื้อสายของเจ้าด้วย เพื่อเจ้าจะได้ดินแดนซึ่งเจ้าอาศัยอยู่นี้เป็นกรรมสิทธิ์ ซึ่งพระเจ้าประทานแก่อับราฮัม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระองค์ประทานพรที่ประทานแก่อับราฮัมให้กับเจ้าและลูกหลานของเจ้า เพื่อเจ้าจะได้กรรมสิทธิ์ในดินแดนที่บัดนี้เจ้าอาศัยอยู่อย่างคนต่างด้าว ดินแดนที่พระเจ้าได้ประทานแก่อับราฮัม”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระองค์ทรงประทานพรของอับราฮัม แก่เจ้า และแก่เชื้อสายของเจ้าด้วย เพื่อเจ้าจะได้กรรมสิทธิ์ดินแดนซึ่งเจ้าอาศัยอยู่นี้ ซึ่งพระเจ้าทรงประทานแก่อับราฮัม”
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทรงประทานพรของอับราฮัมแก่เจ้า และแก่เชื้อสายของเจ้าด้วย เพื่อเจ้าจะได้รับเป็นมรดกแผ่นดินนี้ที่เจ้าอาศัยอยู่เป็นคนต่างด้าว ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่อับราฮัมแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​พระ​องค์​ให้​พร​แก่​เจ้า​และ​แก่​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า ตาม​ที่​ได้​สัญญา​อับราฮัม​ไว้ คือ​เจ้า​จะ​ได้​ครอบ​ครอง​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​กำลัง​อพยพ​ไป​อยู่ อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​ให้​แก่​อับราฮัม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​พระองค์​ให้​พร​ที่​ให้​แก่​อับราฮัม​กับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​กรรมสิทธิ์​ใน​ดินแดน​ที่​ตอน​นี้​เจ้า​อาศัย​อยู่​อย่าง​คน​ต่างด้าว ซึ่ง​พระเจ้า​ได้​ให้​แก่​อับราฮัม”
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทรง ประทาน พร ของ อับ รา ฮัมแก่ เจ้า และ แก่ เชื้อสาย ของ เจ้า ด้วย เพื่อ เจ้า จะ ได้ รับ เป็น มรดก แผ่นดิน นี้ ที่ เจ้า อาศัย อยู่ เป็น คน ต่างด้าว ซึ่ง พระเจ้า ได้ ประทาน แก่ อับ รา ฮัมแล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทรงประทานพรของอับราฮัมแก่เจ้า และแก่เชื้อสายของเจ้าด้วย เพื่อเจ้าจะได้รับเป็นมรดกแผ่นดินนี้ที่เจ้าอาศัยอยู่เป็นคนต่างด้าว ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่อับราฮัมแล้ว"