Genesis 29:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลา​บาน​จึง​ตอบ​ว่า, “ใน​เมือง​เรา​นี้​ไม่​มี​ธรรม​เนียม​จะ​ให้​น้อง​สาว​มี​เย่า​เรือน​ก่อน​พี่สาว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลาบัน​ตอบ​ว่า “คน​ที่นี่​เขา​ไม่​ทำ​กัน​อย่างนั้น​หรอก ที่​จะ​ให้​น้องสาว​แต่งงาน​ก่อน​พี่สาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลาบันจึงตอบว่า “ในถิ่นของเราไม่มีธรรมเนียมที่จะยกน้องสาวให้ก่อนพี่หัวปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลาบันจึงตอบว่า “มันผิดธรรมเนียมของเราที่จะให้น้องสาวออกเรือนไปก่อนพี่สาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลาบันจึงตอบว่า “ในเมืองเราไม่มีธรรมเนียมที่จะยกน้องสาวให้ก่อนพี่หัวปี
Thai KJV 2003
ลาบันจึงตอบว่า “ในแผ่นดินเราไม่มีธรรมเนียมที่จะยกน้องสาวให้ก่อนพี่หัวปี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลาบัน​พูด​ว่า “ไม่​ใช่​ประเพณี​ของ​พวก​เรา​ที่​จะ​ยก​คน​เล็ก​ให้​ก่อน​คน​หัวปี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลาบัน​ตอบ​ว่า “มัน​ผิด​ธรรมเนียม​ของ​เรา​ที่​จะ​ให้​น้อง​สาว​แต่งงาน​ก่อน​พี่​สาว
Thai Tok
ลา บัน จึง ตอบ ว่า " ใน แผ่นดิน เรา ไม่ มี ธรรมเนียม ที่ จะ ยก น้อง สาว ให้ ก่อน พี่ หัวปี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลาบันจึงตอบว่า "ในแผ่นดินเราไม่มีธรรมเนียมที่จะยกน้องสาวให้ก่อนพี่หัวปี