Genesis 29:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางเลอามีครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย, ตั้งชื่อบุตรนั้นว่ารูเบน: ด้วยนางว่า, “พระยะโฮวาได้ทรงทอดพระเนตรเห็นข้าพเข้าผู้มีความทุกข์; บัดนี้สามีจะได้รักใคร่ข้าพเจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางเลอาห์ก็ตั้งท้องและคลอดลูกชาย นางตั้งชื่อเขาว่ารูเบน เพราะนางพูดว่า “พระยาห์เวห์มองเห็นความอัปยศอดสูของฉันจริงๆ ตอนนี้สามีของฉันต้องรักฉันแน่ๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางเลอาห์ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย และตั้งชื่อว่า รูเบน ด้วยนางว่า “เพราะพระยาห์เวห์ทอดพระเนตรความทุกข์ใจของฉัน เพราะเดี๋ยวนี้สามีจะรักฉัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เลอาห์ก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง นางตั้งชื่อให้เขาว่ารูเบน เนื่องจากนางกล่าวว่า “เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเห็นความทุกข์ยากของฉัน บัดนี้สามีจะรักฉันแน่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางเลอาห์ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย และตั้งชื่อว่า รูเบน ด้วยนางว่า “เพราะพระเจ้าทอดพระเนตรความทุกข์ใจของข้าพเจ้า บัดนี้สามีจะรักข้าพเจ้าแน่ๆ”
Thai KJV 2003
นางเลอาห์ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย และตั้งชื่อว่ารูเบน ด้วยนางว่า “เพราะพระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรความทุกข์ใจของข้าพเจ้าแน่ๆ บัดนี้สามีจึงจะรักข้าพเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เลอาห์ตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชาย นางตั้งชื่อเขาว่า รูเบน เพราะนางพูดว่า “เพราะ พระผู้เป็นเจ้า เห็นความทุกข์ใจ คราวนี้สามีฉันจะรักฉันอย่างแน่นอน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เลอาห์ตั้งครรภ์และคลอดลูกชายคนหนึ่ง เธอตั้งชื่อให้เขาว่ารูเบน เพราะเธอพูดว่า “เพราะพระยาห์เวห์เห็นความทุกข์ยากของฉัน ตอนนี้สามีจะรักฉันแน่”
Thai Tok
นาง เลอาห์ตั้ง ครรภ์ คลอด บุตร เป็น ชาย และ ตั้ง ชื่อว่า รู เบน ด้วย นาง ว่า " เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทอดพระเนตร ความ ทุกข์ ใจ ของ ข้าพเจ้า แน่ ๆ บัดนี้ สามี จึง จะ รัก ข้าพเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางเลอาห์ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย และตั้งชื่อว่ารูเบน ด้วยนางว่า "เพราะพระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรความทุกข์ใจของข้าพเจ้าแน่ๆ บัดนี้สามีจึงจะรักข้าพเจ้า"