Genesis 29:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบจึงว่า, “ยังวันอยู่มาก, ยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงสัตว์เข้าคอก: จงตักน้ำให้แกะเหล่านี้กิน, แล้วให้ไปกินหญ้าอีก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบจึงพูดว่า “นี่ก็ยังกลางวันอยู่เลย ยังไม่ถึงเวลาที่จะรวบรวมฝูงสัตว์ตอนเย็นเลย ให้น้ำกับแกะและเอามันกลับไปกินหญ้าเถอะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบจึงว่า “เวลานี้ยังวันอยู่มาก ยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงแพะแกะมารวมกัน จงเอาน้ำให้แพะแกะเหล่านี้กิน แล้วให้ไปกินหญ้าอีก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบกล่าวว่า “ดูสิ แดดยังจ้าอยู่เลย ยังไม่ถึงเวลาที่จะรวมฝูงแกะ จงให้น้ำฝูงแกะดื่ม แล้วนำกลับไปกินหญ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบจึงว่า “เวลานี้ยังวันอยู่มาก ยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงแพะแกะมารวมกัน จงเอาน้ำให้แพะแกะเหล่านี้กิน แล้วให้ไปกินหญ้าอีก”
Thai KJV 2003
ยาโคบจึงว่า “ดูเถิด เวลานี้ยังวันอยู่มาก ยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงแพะแกะมารวมกัน จงเอาน้ำให้แกะเหล่านี้กินแล้วให้ไปกินหญ้าอีก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยาโคบพูดว่า “ดูสิ นี่ก็ยังวันอยู่ ยังไม่ถึงเวลาต้อนสัตว์เข้าคอก ให้น้ำแพะแกะกินเถิด แล้วปล่อยมันออกไปกินหญ้าอีก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบกล่าวว่า “ดูสิ นี่ยังกลางวันอยู่เลย ยังไม่ถึงเวลาที่จะรวมฝูงแกะ จงเอาน้ำให้ฝูงแกะดื่ม แล้วพากลับไปกินหญ้า”
Thai Tok
ยา โค บ จึง ว่า " ดูเถิด เวลา นี้ ยัง วัน อยู่ มาก ยัง ไม่ ถึง เวลา ที่ จะ ให้ ฝูง แพะ แกะ มา รวม กัน จง เอา น้ำ ให้ แกะ เหล่า นี้ กิน แล้ว ให้ ไป กิน หญ้า อีก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบจึงว่า "ดูเถิด เวลานี้ยังวันอยู่มาก ยังไม่ถึงเวลาที่จะให้ฝูงแพะแกะมารวมกัน จงเอาน้ำให้แกะเหล่านี้กินแล้วให้ไปกินหญ้าอีก"