Genesis 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ถาม​หญิง​ว่า, “ทำไม​เจ้า​ทำ​อย่าง​นั้น​เล่า, “หญิง​นั้น​ทูล​ว่า, “งู​ล่อลวง​ข้าพ​เจ้า ๆ จึง​ได้​รับ​ประทาน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พระเจ้า​พูด​กับ​หญิง​คนนั้น​ว่า “เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ลงไป” หญิงนั้น​ตอบ​ว่า “งู​ตัวหนึ่ง​มา​ล่อลวง​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​กิน​ผลไม้นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์พระเจ้าตรัสถามหญิงนั้นว่า “นี่เจ้าทำอะไรลงไป?” หญิงนั้นทูลว่า “งูล่อลวงข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงรับประทาน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเจ้าพระยาห์เวห์ตรัสถามหญิงนั้นว่า “เจ้าทำอะไรลงไป?” หญิงนั้นทูลว่า “งูนั้นล่อลวงข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงกิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสถามหญิงว่า “เจ้าทำอะไรไป” หญิงนั้นทูลว่า “งูล่อลวงข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงได้รับประทาน”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์พระเจ้าตรัสแก่หญิงนั้นว่า “เจ้าทำอะไรลงไป” หญิงนั้นทูลว่า “งูล่อลวงข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงรับประทาน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จึง​กล่าว​กับ​หญิง​นั้น​ว่า “เจ้า​ทำ​อะไร​ลงไป” หญิง​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “งู​ตัว​นั้น​ลวง​หลอก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​รับประทาน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระเจ้า​พระยาห์เวห์​ถาม​หญิง​นั้น​ว่า “เจ้า​ทำ​อะไร​ลง​ไป” หญิง​นั้น​พูด​ว่า “งู​นั้น​ล่อลวง​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​กิน”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ตรัส แก่ หญิง นั้น ว่า " เจ้า ทำ อะไร ลง ไป " หญิง นั้น ทูล ว่า " งู ล่อลวง ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ จึง รับประทาน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์พระเจ้าตรัสแก่หญิงนั้นว่า "เจ้าทำอะไรลงไป" หญิงนั้นทูลว่า "งูล่อลวงข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงรับประทาน"