Genesis 3:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แผ่น​ดิน​จะ​งอก​ต้นไม้​ที่​มี​หนาม​ให้แก่​เจ้า, และ​เจ้า​จะ​กิน​ผัก​ที่​ทุ่งนา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดิน​จะ​เกิด​หนาม​และ​วัชพืช​ให้กับเจ้า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​กิน​พืช​ที่​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต้นไม้และพืชที่มีหนามจะงอกขึ้นบนดินแก่เจ้า และเจ้าจะกินพืชตามท้องทุ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต้นหนามน้อยใหญ่จะงอกขึ้นมาบนแผ่นดิน และเจ้าจะกินพืชพันธุ์จากท้องทุ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินจะให้ต้นไม้และพืชที่มีหนามแก่เจ้า และเจ้าจะกินพืชต่างๆของทุ่งนา
Thai KJV 2003
แผ่นดินจะงอกต้นไม้ที่มีหนามและผักที่มีหนามแก่เจ้า และเจ้าจะกินผักในท้องทุ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พื้น​ดิน​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ต้อง​เผชิญ​กับ​พุ่ม​ไม้​หนาม และ​พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม และ​ต้อง​กิน​พืช​ใน​ทุ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต้น​หนาม​น้อย​ใหญ่​จะ​งอก​ขึ้น​มา​บน​ผืน​ดิน และ​เจ้า​จะ​กิน​พืชพันธุ์​จาก​ท้องทุ่ง
Thai Tok
แผ่นดิน จะ งอก ต้นไม้ ที่ มี หนาม และ ผัก ที่ มี หนาม แก่ เจ้า และ เจ้า จะ กิน ผัก ใน ท้อง ทุ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินจะงอกต้นไม้ที่มีหนามและผักที่มีหนามแก่เจ้า และเจ้าจะกินผักในทุ่งนา