Genesis 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, “ดู​เถิด​มนุษย์​กลาย​เป็น​เช่น​ผู้​หนึ่ง​ใน​พวกเรา​ใน​การ​รู้จัก​ความ​ดี​และ​ชั่ว​แล้ว: บัดนี้ เกรง​ว่า​เขา​จะ​ยื่น​มือ​หยิบ​ผลไม้​ที่​ให้​ชีวิต​เจริญ​กิน​เข้า​ไป​ทำ​ให้​อายุ​ยืน​อยู่​เป็นนิตย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​พูด​ว่า “ดูสิ พวกมนุษย์​ได้​กลาย​มาเป็น​เหมือน​เรา​แล้ว คือ​รู้จัก​ผิดชอบชั่วดี และ​ตอนนี้​เขา​อาจจะ​ยื่นมือ​ออกไป​หยิบ​ผลไม้​จาก​ต้นไม้​แห่งชีวิต​มากิน และ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์พระเจ้าตรัสว่า “ดูสิ มนุษย์กลายเป็นเหมือนผู้หนึ่งในพวกเราแล้ว โดยที่รู้ความดีและความชั่ว บัดนี้ อย่าปล่อยให้เขายื่นมือไปหยิบผลจากต้นไม้แห่งชีวิต มากินด้วย แล้วมีอายุยืนชั่วนิรันดร์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเจ้าพระยาห์เวห์ตรัสว่า “บัดนี้ มนุษย์ได้กลายเป็นเหมือนหนึ่งในพวกเราแล้ว คือรู้ผิดชอบชั่วดี ดังนั้นต้องไม่ปล่อยให้เขาเก็บผลไม้แห่งชีวิตมากินแล้วมีชีวิตอยู่ตลอดไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด มนุษย์มาเป็นเหมือนผู้หนึ่งในพวกเราแล้ว โดยที่รู้สำนึกในความดีและความชั่ว บัดนี้ อย่าปล่อยให้เขายื่นมือไปหยิบผลต้นไม้ แห่งชีวิต มากิน แล้วมีอายุยืนชั่วนิรันดร์”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์พระเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด มนุษย์กลายมาเป็นเหมือนผู้หนึ่งในพวกเราที่รู้จักความดีและความชั่ว บัดนี้เกรงว่าเขาจะยื่นมือไปหยิบผลจากต้นไม้แห่งชีวิตมากินด้วยกัน และมีชีวิตนิรันดร์ตลอดไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด มนุษย์​นั้น​กลาย​มา​เป็น​เหมือน​พวก​เรา​แล้ว คือ​มี​ความ​รู้สึก​ผิดชอบ​ชั่ว​ดี เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​ยื่น​มือ​ไป​เด็ด​จาก​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​กิน​เสีย แล้ว​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​ชั่วนิรันดร์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระเจ้า​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ตอน​นี้ มนุษย์​ได้​กลาย​เป็น​เหมือน​หนึ่ง​ใน​พวก​เรา​แล้ว คือ​รู้​ดี​รู้​ชั่ว ต้อง​ไม่​ให้​เขา​ยื่น​มือ​ไป​เก็บ​ผล​จาก​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต​มา​กิน แล้ว​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​ไป”
Thai Tok
พระเจ้า ทรง ไล่ อา ดัมและ เอ วา ออก จาก สวน เอ เดน พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ตรัส ว่า " ดูเถิด มนุษย์ กลาย มา เป็น เหมือน ผู้ หนึ่ง ใน พวก เรา ที่ รู้จัก ความ ดี และ ความ ชั่ว บัดนี้ เกรง ว่า เขา จะ ยื่นมือ ไป หยิบ ผล จาก ต้นไม้ แห่ง ชีวิต มา กิน ด้วย กัน และ มี ชีวิต นิรันดร์ตลอด ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์พระเจ้าตรัสว่า "ดูเถิด มนุษย์กลายมาเป็นเหมือนผู้หนึ่งในพวกเราที่รู้จักความดีและความชั่ว บัดนี้เกรงว่าเขายื่นมือไปหยิบผลจากต้นไม้แห่งชีวิตมากินด้วยกัน และมีชีวิตนิรันดร์ตลอดไป"