Genesis 30:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยาโคบก็โกรธเคืองนางราเฮ็ลจึงว่า, “เราเป็นเหมือนพระเจ้าผู้ไม่ให้เจ้ามีบุตรหรือ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยาโคบจึงโกรธราเชล แล้วพูดว่า “พี่ไม่ใช่พระเจ้า พระองค์ต่างหากที่ทำให้น้องไม่มีลูก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยาโคบโกรธราเชลจึงว่า “ฉันเองเป็นเหมือนพระเจ้าผู้ไม่ให้เธอมีบุตรหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบจึงโกรธนางและพูดว่า “ฉันอยู่ในฐานะพระเจ้าผู้ทรงไม่ให้เธอมีลูกหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยาโคบโกรธนางราเชลจึงว่า “เราเป็นเหมือนพระเจ้าผู้ไม่ให้เจ้ามีบุตรหรือ”
Thai KJV 2003
ยาโคบโกรธนางราเชล เขาจึงว่า “เราเป็นเหมือนพระเจ้า ผู้ไม่ให้เจ้ามีผู้บังเกิดจากครรภ์หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยาโคบเดือดดาลกับราเชล เขาจึงพูดว่า “เจ้าเห็นว่าเราเป็นพระเจ้าหรือ พระองค์นั่นแหละเป็นผู้ที่ทำให้เจ้าไม่มีลูก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบโกรธเธอและว่า “ฉันอยู่ในฐานะพระเจ้าผู้ไม่ให้เธอมีลูกหรือ”
Thai Tok
ยา โค บ โกรธ นาง ราเชล เขา จึง ว่า " เรา เป็น เหมือน พระเจ้า ผู้ ไม่ ให้ เจ้า มี ผู้ บังเกิด จาก ครรภ์ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยาโคบโกรธนางราเชล เขาจึงว่า "เราเป็นเหมือนพระเจ้า ผู้ไม่ให้เจ้ามีผู้บังเกิดจากครรภ์หรือ"