Genesis 30:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางก็มีครรภ์คลอดบุตรชาย, จึงกล่าวว่า, “พระเจ้าได้ทรงโปรดยกความอดสูของข้าพเจ้าเสียแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วราเชลก็ตั้งท้องและคลอดลูกชาย นางพูดว่า “พระเจ้าได้เอาความอับอายขายหน้าของฉันไปแล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางก็ตั้งครรภ์มีบุตรชาย นางจึงกล่าวว่า “พระเจ้าทรงยกความอดสูของฉันไปแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่ง นางกล่าวว่า “พระเจ้าทรงลบล้างความอับอายของฉันแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางก็ตั้งครรภ์มีบุตรชาย นางจึงกล่าวว่า “พระเจ้าทรงโปรดยกความอดสูของข้าพเจ้าไปแล้ว”
Thai KJV 2003
นางก็ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย จึงกล่าวว่า “พระเจ้าทรงโปรดยกความอดสูของข้าพเจ้าไปเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตรชาย นางพูดว่า “พระเจ้าได้กำจัดความอับอายของฉัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอตั้งครรภ์ คลอดลูกชายคนหนึ่งและพูดว่า “พระเจ้าลบล้างความอับอายของฉันแล้ว”
Thai Tok
นาง ก็ ตั้ง ครรภ์ คลอด บุตร เป็น ชาย จึง กล่าว ว่า " พระเจ้า ทรง โปรด ยก ความ อดสู ของ ข้าพเจ้า ไป เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางก็ตั้งครรภ์คลอดบุตรเป็นชาย จึงกล่าวว่า "พระเจ้าทรงโปรดยกความอดสูของข้าพเจ้าไปเสีย"